Перевод для "se nourrir d'eux" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Il faut se nourrir, c'est tout.
Hay que alimentarse, y ya está.
Il refuse de se nourrir.
Se niega a alimentarse.
— Son monstre devait se nourrir.
—El monstruo tenía que alimentarse.
Mais auparavant, il devait se nourrir.
Pero primero, tenía que alimentarse.
— De vivre en se nourrissant des autres.
Alimentarse de los demás.
Juste assez pour se nourrir.
Lo justo para alimentarse.
Ils étaient venus ici pour se nourrir.
Habían llegado hasta ahí para alimentarse.
Il lui est facile de se nourrir.
Le resulta fácil alimentarse.
— Ils se sont nourris sur moi.
—Se alimentan de mí.
— Alors, on n’est plus nourris ?
—Entonces, ¿ya no nos alimentan?
Les nécessiteux sont nourris par leur fraction.
A los necesitados los alimentan sus familias.
Au moins, on doit bien te nourrir, ici. N’est-ce pas?
¡Por lo menos te alimentan bien! ¿Sí?
Tout nourrit Djel et est nourri par lui.
Todos alimentan a Djel y son alimentados por él.
— Comment arrivent-ils à se nourrir tous ?
— ¿Cómo alimentan a todos esos hombres?
- Comment font-ils pour le nourrir? chuchota Brett.
—¿Cómo alimentan eso? —susurró Brett.
— Abra pense que ces salopards vivent en se nourrissant d’enfants comme elle.
—Esos mamones se alimentan de niños como ella.
Les prisonniers seraient nourris, et nous n’aurions pas à enterrer les morts. — Non !
Los reclusos se alimentan, y nosotros nos libramos de enterrar a los muertos. —¡No!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test