Перевод для "se négliger" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Il l’accuserait de négliger ses devoirs maternels.
El viejo la acusaría de negligencia en sus deberes como madre.
— S’ils le sont, c’est que Szentes aurait négligé son travail. Aucune chance.
—Eso sería una negligencia por parte de Szentes. No confíes en ello.
Mais, plus ils s’approchent, mieux on voit le négligé de leurs tenues.
Pero cuanto más se acercan, más se nota la negligencia con que llevan los uniformes.
Elle put constater que l’ambiance, à Lark House, était décontractée sans aller jusqu’au négligé ;
Comprobó que el ambiente de Lark House era relajado sin caer en la negligencia;
Les frères sont très stricts et ils veilleront à ton éducation… que j’ai dû négliger.
Los hermanos son muy estrictos y ellos se ocuparán de tu educación…, respecto a lo cual he demostrado por lo visto gran negligencia.
Le Bâtard m’a mise en garde, par la mort de mon propre fils, négligée par les dieux, de ne pas me détourner.
El Bastardo me retó, por la muerte de mi propio hijo gracias a la negligencia de los dioses, a no echarme a un lado.
Est-ce seulement parce qu’il néglige ses obligations parentales, ou parce qu’en fait, il refuse d’accepter son statut de parent ?
¿Es sólo a cuenta de su negligencia ante sus deberes paternos, o más bien su falta de reconocimiento de su estatus de padre?
C’est une tâche assez délicate que de redonner de la dignité à une pendule qui a été négligée, maltraitée, ou qui a simplement vieilli.
Es complicado restaurar la dignidad de un reloj que ha sufrido la negligencia, la mala utilización o que tan sólo ha envejecido.
Tu me forçais à négliger ma nourriture et mon repos…
Hiciste que descuidara mi alimentación y mi descanso...
— Vous ne devez pas pour autant négliger vos devoirs !
—¡Pero no debe usted descuidar sus obligaciones!
Nous sommes mariés, nous avons un enfant et tu le négliges scandaleusement.
Estamos casados y tenemos un hijo al que descuidas vergonzosamente.
Naturellement, elle avait négligé les arts d’agrément.
Naturalmente, descuidó las artes de la seducción.
Il est courtois, prévenant, et ne vous néglige pas.
Al fin y al cabo, él es cortés y servicial y no te descuida.
C’est dans l’abandon du négligé qu’elle est vraiment ravissante.
En el abandono del negligé es cuando más encanta.
– Et… lequel de mes autres sujets préfères-tu que je néglige ?
—Y… ¿cuál de mis otras historias prefieres que abandone?
Il néglige ses affaires pour elle – que peut-on demander de plus à un homme ?
Abandona un tanto sus negocios por ella, ¿qué más se puede esperar de un hombre?
L’endroit paraissait négligé, comme s’il n’était habité qu’occasionnellement.
El lugar tenía un aire de abandono, como si no estuviera habitado por lo general.
Négligée à cause de la guerre, la mécanique quantique était moribonde.
La mecánica cuántica agonizaba por abandono a causa de la guerra.
La maison est petite et ancienne, marquée par la tristesse des lieux négligés.
La casa es pequeña y vieja y tiene el triste aspecto del abandono.
J’ai d’autres responsabilités, en matière de sécurité, que je ne peux pas négliger.
Tengo otras responsabilidades de seguridad que no puedo desatender.
À trop négliger les besoins du corps, l’esprit se corrompt.
De tanto desatender las necesidades del cuerpo, se corrompe el espíritu.
Il voyait des ennemis partout et il s’est mis à négliger sa fille.
Veía enemigos por doquier y empezó a desatender a su hija.
En tant que tel, j’ai des obligations que je ne peux pas dignement négliger.
Tengo obligaciones y deberes que no puedo desatender de manera honorable.
Une fois qu’ils sombrent dans la folie, ils commencent à se négliger.
Una vez que han perdido el juicio, comienzan a desatender el cuidado de su persona.
Le spiritualisme est un agent thérapeutique qu’il ne faut pas négliger dans l’état actuel de la médecine.
El espiritualismo es un agente terapéutico que no es posible desatender en el estado actual de la Medicina.
Apparemment, Rhuarc lui avait reproché de négliger ses devoirs, mais sans grand succès.
al parecer Rhuarc le había llamado la atención por desatender sus obligaciones, aunque la reprimenda no surtió mucho efecto.
— Sache que toute jeune fille se mariera tôt ou tard, mais il y a là des considérations qu’il ne faut pas négliger !
—Has de saber que toda chica se casará antes o después. Pero hay consideraciones que no conviene desatender.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test