Перевод для "se déchirait" на испанский
Se déchirait
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
estaba desgarrando
Un cri s’élève dans son cerveau, comme si on déchirait un drap.
Oye gritos dentro de su cabeza, como si alguien estuviera desgarrando una sábana.
Ellen y adaptait sa danse, balançait les bras et déchirait le papier de ses pieds agiles.
Ellen la bailaba cimbreando los brazos, desgarrando el periódico con sus pies ágiles.
Ces mouvements violents remuaient la lame dans sa poitrine et l’acier lui déchirait le cœur et les poumons.
León vio que estos violentos movimientos hacían que el acero se moviera en su pecho, desgarrando los tejidos del corazón y los pulmones.
Il glissa le thermomètre sous le bras de Rima et il déchirait la pochette quand elle ouvrit les yeux pour ordonner d’un ton sec :
Deslizó el termómetro bajo la axila de Rima y ya estaba desgarrando el envoltorio cuando Rima abrió los ojos.
Et Colette, agacée, déchirait, dans son énervement, un fin mouchoir bordé de noir.
Colette, silenciosa, daba rienda suelta a sus nervios desgarrando con sus rojas y puntiagudas uñas un pañuelito de crepé blanco bordado de negro.
J’ignore ce qu’on a bien pu se dire, Chris et moi, tout en roulant, et comment on a pu refouler ce qui nous déchirait à l’intérieur.
No sé cómo nos las arreglamos, Chris y yo, para hablar y conducir como si no sintiéramos lo que nos estaba desgarrando por dentro.
Il frappa le levier avec sa paume, et le gémissement dans la vieille boîte de vitesses, un bruit comme si on déchirait de la tôle, lui hérissa les poils du cou.
Golpeó la palanca de cambio y el viejo engranaje chirrió como si estuviera desgarrando algo metálico; se le pusieron los pelos de punta.
Le Zéro était en lui, il le déchirait, le déchiquetait, il l'étripait comme les lapins, et lui, il ouvrait la bouche pour crier, mais il n'en sortait aucun son.
Era Cero, y Cero estaba en todas partes, Cero estaba dentro de él, desgarrando y sajando, lo estaba destripando como a los conejos, y abrió la boca para chillar, pero no surgió ningún sonido.
Et ces histoires étaient immanquablement racontées par de braves gens souriants, et dans cette contradiction entre leur nature et leurs actes se nichait cette schizophrénie qui déchirait le pays.
Esas noticias las comunicaban invariablemente personas sonrientes y afables, y en la contradicción entre su personalidad y sus acciones residía la esquizofrenia que estaba desgarrando el país.
Tout d’un coup, Ilse comprenait ce qui déchirait Jörg.
De pronto comprendió el desgarro de Jörg.
La colère le déchirait, dévastant tout sur son passage.
La rabia le desgarró, dejando una estela de desolación a su paso.
(Un manquement qui le déchirait.) Je me suis dit qu’ils m’avaient déjà pleuré une fois.
-Una falta que lo desgarró-. Pensé que ya me habían llorado una vez.
Il hurla, tandis que quelque chose lui déchirait la peau, s’enfonçait dans sa chair.
Chilló cuando algo se le clavó en la carne y le desgarró la piel.
Chaque fois que le mal frappait, c’est un visage qui se déchirait, une famille en deuil.
Cada vez que el mal ataca, es un rostro que se desgarra, una familia de luto.
Il déchirait, réduisait en tout petits morceaux de papier ces documents qui l’avaient envoûté.
Desgarró y redujo a pequeños pedacitos de papel aquellos documentos que tanto le habían fascinado.
Il me dit qu’il pourrait trouver quelqu’un pour m’« aider », mais cette idée me déchirait le cœur.
También se ofreció a buscar a alguien que pudiera «ayudarme», pero la idea me desgarró el corazón.
La craie grinça une fois ou deux et cette espèce de cri, si ténu fût-il, déchirait l'oreille.
La tiza chirrió un par de veces, y esa especie de grito, aunque tenue, le desgarró el oído.
Elle déchirait avec les dents la feuille banche qu’elle étreignait. « Lâchez-moi !… Lâchez-moi ou je crie !… Et toi ?… Tu le laisses faire ?…
Desgarró con los dientes la hoja blanca que sujetaba. —¡Suélteme! ¡Suélteme o grito! Y tú, ¿cómo le dejas que me maltrate?
Kèr-lou ! Ker-li-ou ! L’air s’engouffrait dans nos gueules ouvertes et déchirait nos joues.
¡Ker-lu! ¡Ker-li-u! El aire nos entra por las bocas abiertas y nos desgarra las mejillas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test