Примеры перевода
— En effet! — Pourquoi dites-vous « en effet »?
—¡En efecto! —¿Por qué dice usted «en efecto»?
– En effet… en effet… et je ne me suis pas éloigné de la grille… cependant…
–En efecto… en efecto… y no me alejé de la verja… Sin embargo…
— La cause et l’effet, mon ami, la cause et l’effet.
—Causa y efecto, amigo mío; causa y efecto.
Et c’était lui, en effet.
Y, en efecto, era él.
– Et qui l’est en effet.
–Y que lo es en efecto…
Il l’était en effet.
Y lo estaba, en efecto.
— Elle l’est en effet.
—Y lo es, en efecto.
— Très intéressant, en effet.
—Lo es, en realidad.
— Qui donc, en effet ?
—¿Quién, en realidad?
— C’est le cas, en effet.
—En realidad es así.
Quel effet ça fait ?
¿Qué es lo que se siente, en realidad?
— Qui, en effet, qui ? Et le reste ?
–Nadie, en realidad. ¿Y el otro asunto?
« En effet, capitaine. »
—En realidad, señor… —le dijo.
En effet, quel intérêt de faire quoi que ce soit ?
En realidad, ¿para qué se hacía algo?
Peut-être est-il mort, en effet ?
¿Estará muerto, en realidad?
La chaleur décourage en effet.
En realidad, el calor les desanima.