Перевод для "s'insinuer" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Puis elle sentit la question s’insinuer dans son ventre en glissant sur le chemin humide de son con.
A continuación, sintió la pregunta arrastrarse por el útero, nadar en la humedad de la vulva.
L’inutile Joseph qui avait tenu à s’insinuer dans la scène ?
¿El inútil de José, que había tenido que colarse en la escena?
Il s’insinue dans ma tête où il rivalise avec les vibrations aiguës de ma sœur.
Las notas consiguieron colarse en mi cabeza, donde compitieron con la aguda vibración de mi hermana.
Le vent cependant avait réussi à s’insinuer sous son crâne, comme il s’était insinué sous les encadrements et les appuis de fenêtre de la vieille bicoque victorienne où il avait désormais élu domicile.
Sin embargo, el viento había hallado la manera de colarse en su cabeza, al igual que hallaba la manera de colarse bajo los bastidores y alféizares de la vieja casa victoriana que ahora llamaba «hogar».
Quant à Annabeth, elle se servait de sa casquette d’invisibilité pour s’insinuer dans les rangs ennemis.
Annabeth usaba su gorro de invisibilidad para colarse tras las líneas enemigas.
— Il est évident que les ERV ont conçu des méthodes pour s’insinuer dans les rouages du génome de leur hôte, déclara-t-il.
—Es evidente que los ERV han encontrado formas de colarse en la maquinaria genómica de su anfitrión.
S'insinuer au cœur de l'émission de sa femme était une surenchère qui augmentait les risques.
Colarse en el corazón de su esposa en directo, en un programa de televisión, era lo siguiente, y una apuesta muy arriesgada, para qué iba a engañarse.
Les trois ou quatre premiers se passèrent bien, puis le froid recommença à s’insinuer.
Los primeros tres o cuatro no estuvieron tan mal pero, después, el frío empezó a colarse una vez más.
Elle était censée être immunisée contre l’amour. Le problème, c’était que, les dieux seuls savaient comment, ce mortel s’était insinué dans son esprit et son cœur.
Sobre todo, tratándose de ella. Debería ser inmune al amor. No obstante, ese mortal había conseguido colarse en su corazón.
Mais ce soir-là, le vent lui faisait l’effet d’une force maléfique, à la recherche de la moindre cheminée, du moindre interstice pour s’insinuer à l’intérieur.
Pero ahora el viento le parecía una fuerza maligna que buscaba todas las chimeneas, todos los resquicios, para colarse.
Je ne suis pas du genre à bouder une offre, mais Tasha et moi ne sommes pas ce qu’on appelle intimes et je la soupçonnais de vouloir m’appâter avec une affaire pour s’insinuer ensuite dans ma vie.
Por lo general me interesa la posibilidad de un encargo, pero Tasha y yo no somos precisamente íntimas y recelé que estuviera utilizando el cebo laboral para colarse en mi vida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test