Примеры перевода
— Il ne s’arrêtera pas si personne n’intervient.
—No va a parar hasta que alguien se lo diga —insistió Maia—.
– Il ne s’arrêtera pas avant d’avoir tué tous ceux qui l’ont attaqué sur votre blog.
—No va a parar hasta que haya matado a todos los que lo atacaron en su blog.
Mais il ne s'arrêtera pas pour y prêter attention, et l'effet se dissoudra à l'instant suivant.
Pero no se va a parar para prestar atención, y el efecto se disolverá en un momento.
Il porte la main à son oreille avec agacement : cette machine d’enfer ne s’arrêtera donc jamais ?
Se lleva la mano a la oreja con irritación: ¿es que no va a parar nunca esa condenada máquina?
Très vraisemblablement, il ne s’arrêtera pas avant que ce soit lui qui casse.
Está claro que no parará hasta que no sea él quien se rompa.
Ça ne sera pas agréable, mais la pendule ne s’arrêtera pas de tourner.
Agradable no será, pero el reloj no se parará.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test