Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Des mots se firent entendre au-dessus du rugissement.
Las palabras se elevaban por encima del estruendo.
Le rugissement de fureur des gnomes fut cataclysmique.
El bramido de furia que surgió de los gnomos fue aterrador.
Puis, avec un joyeux rugissement, elle le suivit.
Luego, con un enorme y entusiasta bramido le siguieron.
D’autres rugissements de rage émanèrent de l’avant-garde ;
En la vanguardia sonaron más bramidos de furia;
Un rugissement angoissé jaillit de sa bouche molle.
De su boca abierta surgió un angustiado bramido.
entendis-je encore rugir Xemerius juste avant d'atterrir en 1782.
—oí bramar aún a Xemerius, y un instante después había saltado al año 1782.
Mais un silence de mort régnait, brisé de loin en loin par le rugissement d’une cataracte ou par le cri d’un oiseau qui avait réussi, Dieu sait comment, à survivre.
Sólo se oía el bramar de las aguas y el grito de algún pájaro que había logrado sobrevivir.
Sans laisser à leur chef le temps de rugir de rage, les deux autres créatures bondirent sur les elfes en faisant tournoyer leur longue épée.
Pero antes de que pudiera siquiera bramar de rabia, los otros dos demonios saltaron hacia ellos con las espadas destellando.
La ligne se déroulait depuis le dévidoir sous l’arme, et des mailles lestées enveloppaient le tigre de tonnerre rugissant comme une toile d’araignée.
La cuerda salió de debajo de la barriga del arma, sus hebras con pesos engulleron como una tela de araña al tigre del trueno que no dejaba de bramar.
L’un des orques parvint à s’arrêter juste avant la zone enchantée, tandis qu’un autre s’y engouffrait en rugissant, la tête la première, et que le troisième la contournait. — Il traverse !
Uno de los orcos se las ingenió para frenarse antes de colarse en la zona encantada, en tanto que otro se limitó a bramar mientras cargaba de cabeza, y el tercero viró hacia un lado. —¡Lo atraviesa a la carga!
J’ai prié les dieux qu’elle ait déjà commencé à se déplacer car Polyphème a poussé un rugissement de rage, saisi le rocher le plus proche (en l’occurrence sa porte d’entrée) et l’a projeté dans la direction de la voix d’Annabeth.
Yo rezaba a los dioses para que ella se fuera moviendo mientras hablaba, porque Polifemo empezó a bramar furioso, agarró la primera roca que encontró (que resultó la de la entrada) y la arrojó hacia donde sonaba la voz de Annabeth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test