Перевод для "ricochet" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Il aurait tiré contre le mur, la balle aurait rebondi et touché son frère par ricochet.
Para algunos, había disparado contra la pared y la bala, al rebotar, había alcanzado a su hermano.
Elle ne put s’empêcher de penser qu’elle aurait fait une excellente pierre pour les ricochets d’Ander.
Habría sido una buena piedra para que Ander la hubiera hecho rebotar en el agua.
Le copilote les avait rejoints et ils faisaient des ricochets sur l’eau avec des galets plats.
El copiloto también había descendido del aparato y ahora estaba haciendo rebotar unas piedras contra la superficie del agua.
— Venant de toi, Benjamin, je n’en doute pas une seconde. » Elle lui prit un galet dans sa paume ouverte et tenta un ricochet.
—Y viniendo de ti, Benjamin, seguro que lo es. —Le cogió una piedra de su mano extendida y la tiró intentando hacerla rebotar.
Faire des ricochets était, dans le Sud, une manière de passer le temps ou plutôt une manière de marquer l’absence du temps.
Hacer rebotar las piedras en el agua era un pasatiempo en el sur, un modo de marcar la ausencia del tiempo.
À l'immense soulagement de Miles, personne d'autre n'avait été touché, à part quelques petites entailles dues aux ricochets des éclats de marbre.
Para intenso alivio de Miles, nadie más había salido herido, a excepción de por algunas pequeñas lascas de mármol al rebotar.
Au début il les lance le plus loin possible mais après il essaie de faire des ricochets comme son père le lui a montré l’été dernier.
Al principio las tira lo más lejos posible, luego intenta hacerlas rebotar como su padre le enseñó el verano anterior.
J’ai passé le reste de l’après-midi près du ruisseau, à faire des ricochets et à regarder les écureuils emmagasiner des vivres pour l’hiver.
Pasé el resto de la tarde en el arroyo, haciendo rebotar guijarros y observando a las ardillas acumular provisiones para el inminente invierno.
Elle s’incline légèrement pour aider la petite fille à quelque chose : on n’arrive pas bien à voir quoi, mais je la soupçonne de vouloir lui apprendre à faire des ricochets.
Está un poco inclinada, ayudando a la niña en algo; no se ve muy bien qué, pero imagino que intenta enseñarle a hacer rebotar piedras en el agua.
Il avait l’air détendu. — Je me doutais bien que vous seriez en retard. Tu t’es amusée à faire des ricochets, c’est ça ? dit-il à Thandie. — C’est ça, ouais.
Parecía relajado, con los brazos cruzados. —Sabía que llegarías tarde —dijo sin quitarle el ojo a Thandie—. Habéis estado jugando a rebotar piedras en el agua, ¿eh? —Sí, sí.
Mais il n’y eut pas de ricochet.
Pero no hubo rebote.
Sifflement d’un ricochet.
El aullido de un rebote.
Les ricochets étaient ce qu'il y avait de plus dangereux.
Los rebotes de las balas eran lo más peligroso.
Et par ricochet, j’ai sauvé Jesús.
Y de rebote salvé a Jesús.
Perez n’a pas été touché par le ricochet.
El rebote de la bala no le dio a Pérez.
La racine était revenue vers lui sur une orbite de ricochet.
La raíz había regresado a él de rebote.
Tu penses que le tireur a été frappé par le ricochet ?
¿Crees que el rebote hirió al asesino?
Et sur ce ricochet il se coucha, un chapelet aux mains.
Y, tras ese rebote, dio en tierra con un rosario en las manos.
Ici, dans le Nord, les malheurs ne nous atteignent que par ricochet ;
Aquí, en el Norte, las desgracias solo nos alcanzan de rebote;
indirectement, et comme par ricochet, mais de puissante manière.
indirectamente y algo así como de rebote, pero con mucha fuerza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test