Перевод для "retenir ses" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Je fus incapable de me retenir :
Entonces yo no pude aguantar más:
— Tu dois te retenir tout le temps ?
—¿Y te tienes que aguantar todo el tiempo?
Elle ne put retenir ses larmes.
–Y ya no pudo aguantar más las lágrimas.
Inutile de chercher à retenir son souffle.
No tenía sentido aguantar la respiración.
– Il a pas pu se retenir.
—Debe de ser que no se ha podido aguantar.
J’eus peine à retenir un rire.
Apenas podía aguantar la risa.
Scarlett ne put se retenir davantage.
Scarlett no pudo aguantar un momento más.
C’est épuisant de retenir sa respiration comme ça.
Ya debe de estar cansada de aguantar la respiración.
Alvin ne put se retenir, il éclata de rire.
Alvin no pudo aguantar la risa.
Je m’efforçai de retenir ma respiration du mieux que je pus.
Intenté aguantar la respiración todo lo que pude.
Ils n’avaient qu’à se retenir.
No tenían más remedio que contenerse.
Il n’a pu se retenir.
No ha podido contenerse.
Loursat ne pouvait pas se retenir.
Loursat no podía contenerse.
Louise ne put se retenir.
Louise no pudo contenerse.
il n’était pas d’humeur à retenir ses coups.
no estaba de humor para contenerse al golpear.
Ils n’étaient pas arrivés à se retenir, mais ils ne s’éternisèrent pas.
No pudieron contenerse, pero fueron breves.
Pellegrini ne put se retenir.
Pellegrini no pudo contenerse.
Mais l’abbé ne pouvait se retenir :
Pero el abate no podía contenerse:
— Retenir votre souffle.
Contener la respiración.
Il fallait retenir Miles.
Había que contener a Miles.
Je vais essayer de retenir la chose. 
Trataré de contener a lo que sea.
Mais c’était aussi pénible que de retenir sa respiration.
Pero era como contener la respiración.
J’essayai de retenir mes larmes.
Traté de contener las lágrimas.
Il semblait retenir sa respiration.
Parecía contener la respiración.
elle s’efforça de retenir ses larmes.
se obligó a contener sus lágrimas.
Il serait incapable de retenir ses larmes.
No podría contener las lágrimas.
/ Avec les femmes je ne peux me retenir.
/ Con las mujeres no me puedo contener».
Il ne put retenir un sourire. « Moi ?
Ya no pudo contener la sonrisa. —¿Yo?
Mais celui qu'il ne pouvait retenir par amour, il ne voulait pas le retenir par force.
Pero a quien no pudo retener por amor, no quiso retener por fuerza.
Faut pas retenir les voyageurs.
No hay que retener a los viajeros.
Dois-je les retenir de force ?
¿Se supone que los debiera retener?
À partir de ce moment-là, je ne peux pas les retenir.
Y por lo tanto, no lo puedo retener.
Il fallait retenir sept noms.
Había que retener siete nombres.
— J’ai aussi tendance à retenir les détails.
—Yo también tengo facilidad para retener detalles.
Ils sont comme la brise, impossible à retenir.
Son como la brisa, imposible de retener.
voilà pour t’apprendre à retenir ta langue.
Aprende a retener tu lengua.
Aucun geste pour retenir sa chute.
Ni un gesto para retener su caída.
Il aurait voulu retenir leurs amis.
Habría querido poder retener a sus amigos.
Je n’ai pas pu retenir ma langue.
No conseguí refrenar la lengua.
Son Contrôle lui permit de se retenir de le regarder.
El Control permitió a Esste refrenar su deseo de mirar a Ansset.
Le silence du monde ne pouvait plus retenir sa soif de tout engloutir.
El silencio del mundo era incapaz de refrenar su propia codicia.
Quelles qu’aient été ses intentions premières, il n’allait pas réussir à se retenir très longtemps.
No importaban ya cuáles fueran sus intenciones originales, no se podría refrenar mucho tiempo.
Si jamais tu reviens ne serait-ce qu’une seule fois en retard à la maison, elle ne pourra pas me retenir, o !
¡Si vuelves a llegar tarde otra vez, no me va a refrenar, o!
Charlotte se dit qu’elle devait retenir sa langue. C’était très difficile.
Charlotte se recordó a sí misma que debía refrenar su lengua. Cosa que no le iba a ser nada fácil.
Elle ne savait pas vraiment pourquoi elle avait ouvert la bouche, mais les mots se déversèrent avant qu’elle ne puisse les retenir.
No supo muy bien por qué abría la boca, pero las palabras le salieron a trompicones antes de que ella las pudiera refrenar—.
O’Neil dut retenir l’élan qui le poussait à s’occuper d’elle, à l’examiner pour voir si elle était gravement blessée.
O’Neil tuvo que refrenar el impulso arrollador de ir a atenderla, de ver si estaba herida y de qué gravedad.
J’y étais très rarement entré, & je dus me retenir pour ne pas m’y attarder dans une rêverie larmoyante, son oreiller entre les bras.
No suelo entrar en su cuarto, y tuve que refrenar el malicioso impulso de acariciar la almohada y entregarme a la ensoñación.
C’était le cri d’une grosse bête encore trop petite pour retenir toutes les émotions qui montaient en elle.
Era el ruido de una bestia enorme que aun así era demasiado pequeña para refrenar todas las emociones que se le estaban acumulando dentro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test