Перевод для "restée ouverte" на испанский
Restée ouverte
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
permaneció abierto
La porte d'entrée était restée ouverte.
La puerta de entrada permanecía abierta.
Elle parlait à la porte restée ouverte.
Hablaba hacia la puerta que permanecía abierta.
— Le café de la rue de Turenne est resté ouvert jusqu’à une heure du matin ?
—¿El café de la calle Turenne permaneció abierto hasta la una de la madrugada?
L’entrepôt, puisqu’il abritait des denrées périssables, était resté ouvert pendant les vacances.
El almacén, un comercio de artículos perecederos, permanecía abierto durante las vacaciones.
Le problème c’est que, ce soir-là, la porte de la chapelle qui donne sur la rue est restée ouverte.
Lo malo es que esa noche la puerta de la capilla que da a la calle permaneció abierta.
Les deux stylos billes ont suspendu leur course et la bouche du gueulard est restée ouverte.
Los dos bolígrafos suspendieron su carrera y la boca del escandaloso permaneció abierta.
Derrière elle, la porte d'entrée était restée ouverte sur l'air extérieur brûlant.
Detrás de ella, al otro extremo del vestíbulo, la puerta al caluroso mundo exterior permanecía abierta.
— Mais d’après ce que j’ai appris, la clinique est restée ouverte jusqu’à la fin de l’année, à peu de chose près.
—Pero según mis informes, la clínica permaneció abierta hasta finales de aquel año.
Le Stork est resté ouvert sans interruption en 1944 et 1945, l’année la plus longue de la guerre.
El Stork permaneció abierto sin interrupción entre 1944 y 1945, el año más largo de la guerra.
— Entrez. La porte de gauche était restée ouverte.
—Entre. La puerta de la izquierda había permanecido abierta.
Cette part de lui-même, cette porte-là était toujours restée ouverte.
Esta parte de él, esta puerta, había permanecido abierta siempre.
La fenêtre est restée ouverte plus de deux heures.
¡La ventana ha permanecido abierta más de dos horas!
Et puis, à la fin de la nuit, les yeux sont restés ouverts.
Y luego, al final de la noche, los ojos han permanecido abiertos.
Quoi qu’il en soit, et pour en revenir à notre propos, la librairie « Calligrammes » était restée ouverte.
Comoquiera que sea, y volviendo a nuestro tema, la librería «Calligrammes» había permanecido abierta.
La porte de sa cellule était restée ouverte pendant des mois, des années, et il aurait pu sortir libre.
La puerta de su celda había permanecido abierta durante meses, años, y podría haberla franqueado y ser libre.
La porte extérieure était restée ouverte, et le capitaine Nemo la referma, dès que nous fûmes rentrés dans la première cellule.
La puerta exterior había permanecido abierta, y el capitán Nemo la cerró, una vez que hubimos entrado en la primera cabina.
Le module attendait encore son pilote et un livre était resté ouvert, tout ce temps, sur la table de travail du séjour.
La lanzadera aún aguardaba la llegada de su piloto, y un libro había permanecido abierto todo aquel tiempo, sobre la mesa del salón.
Cependant les portes de Notre-Dame étaient restées ouvertes, laissant voir l’église vide, désolée, en deuil, sans cierges et sans voix.
Entre tanto, las puertas de Notre-Dame habían permanecido abiertas, dejando ver la iglesia vacía, desolada, de luto, sin cirios y sin voces.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test