Перевод для "respirer l'air" на испанский
Respirer l'air
  • respira el aire
  • respirar el aire
Примеры перевода
respira el aire
Au moins, dans cet escalier, je peux respirer l’air de la forêt.
Al menos en la escalera respiro el aire del bosque.
Tu peux vivre tant que tu respires l’air qui est à toi.
Puedes vivir mientras respires el aire que te pertenece.
Je nage dans le sang et la pisse, mais je respire l’air de la civilisation.
Estoy nadando en pis y sangre, pero respiro el aire de la cultura.
quand je respire, l’air glacé me fait mal, il semble taillader mes poumons ;
Cuando respiré, el aire helado me dañó. Parecía acuchillarme los pulmones.
Je respire l'air iodé et j'écoute les vagues qui viennent doucement mourir sur le rivage.
Respiro el aire salino, y escucho cómo rompen suavemente las olas en la orilla.
Il respire l’air libre de la nuit et palpe les sparadraps qui signalent la place de sa blessure.
Respira el aire libre de la noche y se palpa los esparadrapos que señalan el lugar de su herida.
Déterrer ses morts et les manger, sucer leurs os pendant qu’on respire l’air d’une métropole en folie.
Desenterrar sus muertos y comerlos, chupar sus huesos mientras se respira el aire de una metrópoli alocada.
J’ai aimé Léonore comme on respire l’air pur de la Suisse francophone sous un orage estival.
Amé a Léonore como se respira el aire puro de la Suiza francófona bajo una tormenta de verano.
Par la fenêtre ouverte, Camille respire l’air de Paris qui n’est pas encore saturé par les gaz d’échappement.
Por la ventana abierta de la estancia Camille respira el aire de París, todavía sin saturar por los tubos de escape.
Je respire l’air que tu as respiré, j’accueille les images qui t’ont enivré, je reçois des fragments de mémoire qui tombent de la tienne, est-ce suffisant ?
Respiro el aire que has respirado, acojo las imágenes que te embriagaron, recibo unos fragmentos de memoria que caen de la tuya, ¿es suficiente?
respirar el aire
— Il n’essaie même pas de respirer l’air.
—Ni siquiera está tratando de respirar el aire.
Mais c’était bon de respirer l’air frais.
A pesar de todo, reconfortaba respirar el aire fresco.
je sortais pour respirer l’air de la nuit.
salía luego a respirar el aire nocturno.
Mais il avait hâte de s’en aller, de respirer l’air du dehors.
Pero él tenía prisa de marcharse, de respirar el aire de la calle.
J’ai ouvert la fenêtre pour respirer l’air de la ville.
Abrí la ventana para respirar el aire de la ciudad.
J’aime respirer l’air que respirent mes clients.
Me gusta respirar el aire que respiran mis clientes.
— Je ne sais pas… Respirer l’air… Vous m’accompagnez, Leroy ?
—No sé. A respirar el aire. ¿Me acompaña, Leroy?
Plutôt ne pas voir le soleil, ne pas respirer l’air !
Mejor no ver el sol ni respirar el aire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test