Перевод для "qui est connu" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
C’est toi, me disait-elle, pourquoi ne m’avait-elle connu avant ? Pourquoi ne l’avais-je pas connue ?
¿Por qué no me había conocido antes? ¿Por qué no la había conocido yo a ella?
Je ne l’ai pas connu de son vivant, je ne l’ai connu que mort.
No le he conocido vivo, sólo le he conocido muerto.
— Nous ne nous serions pas connus !
—¡No nos hubiéramos conocido!
l’auriez-vous connu?
¿Lo habéis conocido?
Il les avait connus, lui.
Él los había conocido.
Il était connu de nous.
Era conocido nuestro.
Est-ce que vous l’avez connu ?
¿Es que le habéis conocido?
Nous les avons connus.
Los hemos conocido.
« Qu’ai-je connu de lui ?
¿Qué he conocido de él?
— Comment l’avez-vous connu ?
—¿De qué lo conoce?
Et moi, vous ne m’avez pas connu ?
¿A mí tampoco me conoce?
— Et vous-même, l’avez-vous connu ?
—¿Y usted lo conoce?
Nous sommes connus pour ça.
Se nos conoce por ello.
— Non. — L’avez-vous connu à Atsugi ?
—No. —¿Lo conoce de Atsugi?
Je suis connu ici comme musulman.
Se me conoce como musulmán.
Il n’est pas très connu en Australie.
No se le conoce mucho en Australia.
Comment avez-vous connu mon père ?
¿De qué conoce a mi padre?
— Oh, il est connu.
– Bueno, lo conoce todo el mundo.
Mais on se cramponne au connu.
Sin embargo, uno se aferra a lo que conoce.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test