Перевод для "que vous faire" на испанский
Примеры перевода
— Dis-moi, es-tu sûre qu’à Londres il passe son temps à faire ce qu’il prétend y faire ?
—Dime, ¿tú estás segura de que se dedica en Londres a lo que te dice que se dedica?
Quand on veut faire de l'art pour l'art...
Cuando se dedica uno al arte por el arte…
Qu’est-ce que ça peut faire ce que fait le mari ?
¿Qué importa a qué se dedica un marido?
Tu cherches à te faire des ennemis ?
¿Ahora te dedicas a buscarte enemigos?
Quand je peux, je passe beaucoup de temps à ne rien faire.
Cuando puedo, me dedico a no hacer nada.
« T’as donc pas des trucs à faire ? » dit-elle avec humeur.
—¿No tienes nada que hacer, alguna de esas gilipolleces tuyas a las que te dedicas?
— Qu’allez-vous faire maintenant que votre affaire est vendue ?
—Ahora que ha vendido la productora, ¿a qué se dedica?
Franny lui fit signe d’aller se faire foutre.
Franny le dedicó un corte de manga.
« Il vous arrive de faire de la peinture, n’est-ce pas, docteur ?
—Usted se dedica también a la pintura, ¿no es verdad, doctor?
« Qu’est-ce que tu comptes en faire ?
—¿Qué haces tú con esto?
— Tiens ! Tu n'as qu'à le faire!
—¿Por qué no lo haces tú?
— Pourquoi ne pas le faire ?
—¿Por qué no lo haces?
– Mais pour quoi faire ?
–Y ¿por qué lo haces?
— Tu peux en faire pour moi aussi ?
—¿Me haces a mí también?
— Comment peux-tu te faire cela ?
—¿Por qué te haces esto?
— Il te fera condamner avec les autres, la Taupe. Pourquoi nous faire ça, et pourquoi te faire ça, à toi-même ?
¿Por qué nos haces esto a Tlatli y a mí. Topo? ¿Por qué te lo haces a ti mismo?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test