Перевод для "plaidoyer pour" на испанский
Plaidoyer pour
Примеры перевода
súplica por
 Mon plaidoyer en faveur de Vendredi fut entendu.
Mi súplica a favor de Viernes fue atendida.
Il ne s’agissait donc pas d’arguments, mais d’un plaidoyer.
Así que no había argumento que valiera, sino sólo súplicas.
Et à ce plaidoyer passionné : « Pourquoi pas ? » répéta Zuckerman.
Y ¿a qué venía tan vehemente súplica? —¿Por qué no? —contestó Zuckerman.
La voix troublée de Rold interrompit le plaidoyer passionné qui venait des lèvres de Carse.
La voz temblorosa de Rold interrumpió la apasionada súplica que brotaba de los labios de Carse.
Si Nuarc attendait des excuses ou un plaidoyer larmoyant, il allait être déçu.
Si Nuarc esperaba excusas o gimoteantes súplicas de misericordia, iba a llevarse una decepción—.
Mettant dans ce plaidoyer sa dernière goutte d’énergie, Takuan rejoignit la jeune fille et lui prit la main.
—Volcando todas sus energías en esta súplica, Takuan se acercó a la muchacha y le cogió la mano.
Je m’attendais, certes, au silence qu’opposaient inévitablement à mes plaidoyers ces morts impitoyables ;
Por supuesto, estaba preparado para el silencio que inevitablemente envolvía a las súplicas que dirigía a los muertos implacables, y sin embargo oí que alguien pronunciaba mi nombre… ¡una mujer!
Elle paraissait neuve, vigilante et insensible au plaidoyer des livres qu’il transportait dans sa sacoche et qui certifiaient qu’il n’était là que pour enquêter sur la vie d’un poète.
Parecía nueva y alerta e inmune a la súplica de los libros de su maletín, según la cual sólo estaba allí para investigar la vida del poeta.
Alia interrompit le plaidoyer d’un simple geste et déclara sans détourner la tête : « Dame Jessica, pour honorer son retour parmi nous, va rendre ce premier jugement ! »
Finalmente, Alia cortó la súplica con un gesto de su mano y dijo sin girarse: —Dama Jessica pronunciará el primer juicio, en honor a su regreso entre nosotros.
Il considérait simplement que son plaidoyer avait été repoussé.
Sólo oyó que se rechazaba su petición.
L’agent secoua la tête avec une indifférence polie devant ce plaidoyer.
El agente negó con la cabeza educadamente, indiferente a aquellas peticiones.
malgré toute l’ardeur des plaidoyers de Tōji, peu d’entre ces samouraïs se montrèrent disposés à faire des donations substantielles ou à souscrire aussi rapidement.
Sin embargo, resultó que, a pesar del ahínco con que Tōji efectuó sus peticiones, pocos estuvieron dispuestos a realizar donaciones considerables o suscribirse de inmediato.
– Andy, me conseilla la procureur en chassant mon plaidoyer comme un nuage de fumée, ce serait sans doute mieux pour tout le monde si tu restais éloigné du palais pendant un moment.
—Andy —me sugirió la fiscal del distrito, desoyendo mi petición con un gesto, como si fuera humo—, probablemente sería lo mejor para todos que no te acercaras al palacio de justicia durante una temporada.
Lizzie avait obligé Jay à implorer la miséricorde du jury : cela voulait dire que sa peine de mort serait commuée. Mais si le juge décidait de ne pas tenir compte du plaidoyer ou s’il commettait simplement une erreur  ?
Lizzie había obligado a Jay a suplicar clemencia, lo cual significaba que su condena a la pena de muerte sería suspendida, pero ¿y si el juez rechazara la petición de Jay o simplemente cometiera un error?
Il s’est lancé dans un plaidoyer passionné pour la peine de mort, énumérant les raisons pour lesquelles nous, bons et honnêtes citoyens, y étions si fermement attachés. Il a expliqué en quoi elle était dissuasive et en quoi elle était un châtiment.
Acto seguido, hizo una apasionada petición de pena de muerte para el acusado. Tras un breve repaso histórico del motivo por el cual nosotros, como buenos y sensatos norteamericanos, creíamos tan firmemente en ella, explicó por qué razón dicha pena no sólo era un castigo sino un factor disuasorio.
Perry accepta de rédiger des plaidoyers du même genre, mais lorsque Dick suggéra qu’Andy suive leur exemple en écrivant des protestations pour son propre compte, Andrews répondit : « J’vais m’occuper de mon cou, occupez-vous du vôtre. » (En fait, le cou de Dick n’était pas la partie de son anatomie qui l’inquiétait le plus dans l’immédiat.
Convenció a Perry de que hiciera a su vez peticiones por el estilo, pero cuando Dick le sugirió a Andy que siguiera su ejemplo y escribiera protestas en su propio favor, Andrews contestó: -De mi cuello me ocupo yo, y tú ocúpate del tuyo. (En verdad no era el cuello la parte del cuerpo que a Dick preocupaba mayormente.
Il lui arrivait encore de songer avec un étonnement intact qu’entre la première demande en mariage outrageante de Darcy et son second plaidoyer repentant et fructueux, ils avaient passé moins d’une demi-heure en tête-à-tête : les quelques instants où, alors qu’elle visitait Pemberley avec les Gardiner, il était rentré inopinément chez lui et où ils s’étaient promenés ensemble dans le parc et le lendemain, quand il était passé à l’auberge de Lambton où elle était descendue et l’avait découverte en larmes, tenant entre les mains la lettre de Jane lui annonçant la fugue de Lydia.
Todavía le sorprendía que, entre la primera e insultante proposición de Darcy y su segunda petición de amor, penitente, culminada con éxito, ellos dos solo se hubieran visto a solas menos de media hora, el día en que, en compañía de los Gardiner, había visitado Pemberley y él había regresado inesperadamente, y habían paseado por los jardines, y también un día después, cuando él se acercó a caballo hasta la posada de Lambton, donde ella se alojaba y donde la encontró llorando, con la carta de Jane en la mano en la que esta le informaba de la fuga de Lydia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test