Перевод для "permettez-nous" на испанский
Примеры перевода
Ne le permettez pas. 
No permita que suceda.
— Vous permettez ?… Allô !
—¿Me permite?… ¡Sí!
« Vous permettez un instant ?»
—¿Me permite un momento?
— Vous permettez, une seconde ?
—¿Me permite un segundo?
— Vous permettez que je m’assoie ?
—¿Me permite que me siente?
— Vous permettez que je me change ?
—¿Me permite que me cambie?
— Permettez que je vous présente ?
—¿Me permite que les presente?
— Vous permettez que je devine?
—¿Me permite que lo adivine?
Vous permettez que je continue?
—¿Me permite que continúe?
— Me permettez-vous de dire un mot ?
—¿Me permiten una palabra?
—Vous permettez, messieurs?
—Sí. ¿Permiten ustedes, señores?
— Me permettez-vous, dit-il, d’assister à cette conférence ?
—¿Me permiten asistir a esta reunión?
Vous permettez que j’allume ma pipe ?
¿Me permiten ustedes encender la pipa?
 Maintenant, si vous permettez, je vous laisse.
–Ahora, si me permiten, los dejo.
— Calme-toi, Éva… Vous permettez, messieurs ?
—Tranquilízate, Eva… ¿Me permiten, señores?
 Me permettez-vous une fois de plus le jeu des hypothèses ?
¿Me permiten, una vez más, jugar a las hipótesis?
Vous me permettez de vous inviter tous les deux, ce soir ?
¿Me permiten que esta noche los invite a los dos?
À présent, si vous le permettez, je vais poursuivre.
Y ahora, si me lo permiten, continuaré.
permítanos
Permettez-nous de vous héberger pour la nuit.
Permítanos que la alojemos esta noche.
Permettez-nous de vous conduire à notre salle de consultation !
Permítanos llevarlo a nuestra sala de consulta.
– Permettez-nous de vous présenter nos condoléances les plus attristées.
Permítanos que le presentemos nuestros más entristecidos respetos.
Permettez-nous de vous offrir un verre. — Non, merci.
Permítanos ofrecerle una copa, por lo menos. –No, gracias -respondí.
— Messieurs, permettez-moi de vous présenter la merveilleuse Mariah.
—Caballeros, permitan que les presente ahora a la maravillosa Mariah.
Permettez-nous de mettre en présence deux de nos clients les plus distingués.
Permítanos que reunamos a dos de nuestros distinguidos clientes.
— Permettez à un homme qui n’en a plus pour trois mois à vivre…
Permitan a un hombre a quien no quedan más que tres meses de vida…
— Permettez à l’Europe, dit Rochefoux en souriant, de faire entendre sa voix.
Permitan a Europa —dijo Rochefoux sonriendo—, hacer oír su voz.
« Permettez-nous de vous offrir avec votre commande quelques petites douceurs marocaines… — Je vous permets… je vous permets… »
Permítanos ofrecerle junto con su pedido unas delicias marroquíes... —Se lo permito...
- Permettez alors que monsieur le maire, qui est un ancien avoué d'Angoulême, assiste à la conférence.
Permitan entonces que el señor alcalde, que es un antiguo procurador de Angulema, asista a la conferencia.
— Vous me permettez de les lire ?
—¿Me permitirás que los lea?
— Me permettez-vous de le voir ?
—¿Me permitirás que le vea?
Me permettez-vous de conserver ceci ? — Savez-vous ce que c’est ?
¿Me permitirás guardar esto? – ¿Sabes qué es?
— Me permettez-vous, au moins, de discuter avec votre médecin ?
–¿Me permitirás al menos hablar con tu médico?
— Me permettez-vous de vous examiner, de faire quelques tests ?
—¿Me permitirá usted que le examine, que le haga unas pruebas?
LA CUISINIÈRE : Vous les hommes, vous vous en permettez beaucoup trop.
LA COCINERA: Los hombres os podéis permitir demasiadas cosas.
Je ne veux pas que mes hôtes se blessent. Permettez-moi de vous soulager.
¡No puedo permitir que un invitado sufra daño! Vamos a ver.
Me permettez-vous d’abuser un peu de votre temps précieux ?
¿Me permitirá que le haga perder unos pocos minutos de su valioso tiempo?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test