Перевод для "perdre la face" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
quedar mal
Le commandant ne pouvait revenir sur sa parole sans perdre la face.
El Kommandant no podía faltar a su palabra sin quedar mal.
J’étais constamment paralysé par la terreur d’être humilié, et de perdre la face.
Me tenía continuamente petrificado el terror de verme humillado y de quedar mal.
Il n’ose plus dire « je ne sais pas » ou « je n’ai pas vu », de peur de perdre la face.
No se atreve ya a decir «no lo sé» o «no lo he visto», por temor a quedar mal.
Arès se moquait pas mal de la colonie, mais si Clarisse lui faisait perdre la face
A él le tenía sin cuidado el campamento, pero si Clarisse lo hacía quedar mal
Les empereurs ne pouvaient pas refuser son défi sans perdre la face devant leurs troupes.
Los emperadores no podían rechazar su desafío sin quedar mal delante de sus tropas.
Mais tu ne voulais pas perdre la face devant ton ami, le camarade Jean, et tu m'as expédiée à Cuba.
Pero no querías quedar mal con tu amigo, el camarada Jean, y me despachaste a Cuba.
Après toutes ces années, toutes ces catastrophes, il s’agissait toujours de ne pas perdre la face.
Tantos años, tantas catástrofes y aún le seguía importando no quedar mal.
Il aurait pu rester à la maison sans perdre la face, sans passer pour le pire des pères au monde.
Podría haberse quedado en casa sin quedar mal, sin ser el peor padre del mundo.
Je pouvais aussi bien caresser le chat et repartir. Sans perdre la face.
Por un momento, dudé en llamar al timbre, también podía simplemente acariciar el gato y volver a irme sin quedar mal.
Nous nous débrouillons bien lors des simulations, mais il craint que nous ne soyons rouillés et lui fassions perdre la face en rejoignant le reste de l’escadre.
Lo hacemos bien con los sims, pero teme que vayamos a oxidarnos y hacerle quedar mal cuando nos unamos al resto del escuadrón.
Tu as gâché leur opération et tu leur as fait perdre la face.
Les estropeaste la operación y les hiciste perder prestigio.
Les Britanniques craignaient de perdre la face, et leur pouvoir.
Los británicos temían perder prestigio y poder.
Alors, pour ne pas perdre la face, j'avais parlé, "pour une fois".
Entonces, por no perder prestigio, hablé «aunque fuese una sola vez».
Non seulement je suis battu, mais mon silence me fait perdre la face.
No solamente estoy derrotado, sino que mi silencio me hace perder prestigio.
Certainement rien qui pût faire perdre la face au maître du style Hōjō.
Desde luego no se trata de nada que haga perder prestigio al maestro del estilo Hōjō.
Je dis qu’on ne peut pas se permettre de perdre la face dans la communauté cubaine en nous laissant tirer dessus par des merdaillons cocos.
No podemos perder prestigio ante la comunidad cubana dejando que unos cabronazos comunistas nos tiroteen.
Hôtels de luxe, divertissements, banquets… La règle d’or régissant les relations internationales était que la Chine ne devait pas perdre la face devant les visiteurs occidentaux.
Hoteles de primera, diversión y banquetes. China no debía perder prestigio ante las visitas occidentales: era una de las normas de las relaciones con el extranjero que Chen había aprendido.
Ce qui nous permet de supposer qu’il ne poussa pas le cynisme jusqu’à donner une adhésion formelle (ce qui lui eût tout de même fait perdre la face devant ses propres chevaliers), mais qu’il laissa deviner son accord tacite.
Ello nos permite suponer que su cinismo no fue tan lejos como para que expresara su abierta adhesión (lo que le hubiera hecho perder prestigio ante sus caballeros), pero sí que dejó entrever su acuerdo tácito, pues de haberlo querido hubiera podido fácilmente impedir la revuelta, establecidos como estaban él y sus hombres en la fortaleza y teniendo el mando de las fuerzas armadas.
Elle avait également découvert que dans ce boulot, ce n’était pas si dangereux d’être vue. Il suffisait de parler suffisamment fort, clairement, pour oublier cette peur panique de rougir, de perdre la face, ses vêtements, de laisser apparaître une honte dont elle ignorait la cause.
También se había dado cuenta de que, en el trabajo, no resultaba tan peligroso ser visible, siempre y cuando lograse hablar alto y claro y, al mismo tiempo, neutralizar el pánico que sentía ante la idea de sonrojarse en público, de perder prestigio por la ropa que llevaba o por revelar una vergüenza cuya procedencia ignoraba.
Ne jamais perdre sa face, ni la face.
No hay que perder la cara, nunca.
Mon père avait dû perdre la face, ce jour-là.
Aquel día, mi padre debió de perder la cara.
Il essuie sur le sol l'eau qui nous coule de la bouche sans nous faire perdre la face.
Elimina del suelo el agua de nuestras bocas sin que tengamos que perder la cara.
S’il ne voulait pas perdre la face, il devait être le premier à monter sur les barques pour le Canada.
Si no quería perder la cara, tenía que ser el primero en subir a los bajeles hacia Canadá.
Mais pour le faire sans perdre la face et surtout sans la faire perdre aux amis qui t’accordent leur confiance, il y faut la force de la substance.
Pero para hacerlas sin perder la cara y sobre todo sin hacérsela perder a los amigos que confían en ti, hace falta la fuerza de la sustancia.
Il était diablement tranquille et Gavira se demanda comment il allait se tirer de ce merdier sans perdre la face ni faire un scandale.
Estaba endiabladamente tranquilo, y Gavira se preguntó cómo iba a salir él de aquello sin perder la cara o sin organizar un escándalo. Entre ambos.
Le diplôme ne résolvait pas tout, il me fallait séduire et rassurer, encaisser sans rendre les coups, être patient à perdre haleine à défaut de perdre la face.
El diploma no lo resolvía todo, debía seducir y tranquilizar, encajar golpes sin devolverlos y no perder la paciencia para no perder la cara.
Quelle différence entre une guerre des gangs et une autre ? On avait des troupes et on leur donnait des ordres. Le soldat devait faire ses preuves ou perdre la face, et alors c’était un dégonflé, une lopette.
¿Qué diferencia había entre una guerra de bandas y una de verdad? También eran soldados que cumplían órdenes -disparando contra un paisano o atropellando a un peatón- y tenían que demostrar su valor o perder la cara quedando como cobardes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test