Перевод для "pense maintenant" на испанский
Pense maintenant
Примеры перевода
— Tu penses maintenant que c’est lui ?
—¿Piensas ahora que fue él?
Tout cela je le pense maintenant.
Todo eso lo pienso ahora.
Qu’est-ce qu’il en pense, maintenant ?
¿Qué piensa ahora de ello?
Savez-vous ce que je pense maintenant ?
¿Sabes lo que pienso ahora?
— Demandez-lui ce qu’il pense, maintenant.
—Pregúntale qué piensa ahora.
– C’est ce que tu penses maintenant et tant mieux.
—Eso es lo que piensas ahora, y me alegro.
Ou peut-être que, c’est ce que je pense maintenant, je les enviais en secret.
O quizás, pienso ahora, secretamente los envidiaba.
Je vais noter ce que je pense maintenant des choses qui se sont produites alors.
Escribiré lo que pienso ahora de las cosas que ocurrieron.
— Tu sais à quoi je pense maintenant avec une vraie angoisse, Adelaida ?
—¿Sabes en qué pienso ahora con verdadera angustia, Adelaida?
Wallas pense maintenant qu’il aurait dû savoir convaincre le commissaire.
Wallas piensa ahora que hubiera tenido que saber convencer al comisario.
pensar ahora
Je me demande ce qu’elle pense maintenant.
Qué pensará ahora Beatrice.
Y penser maintenant n'avait aucun sens.
Era una tontería pensar ahora en esto.
Mais je ne veux pas y penser maintenant.
Pero no puedo pensar ahora en ello.
Je me demande comment va réagir Ada Holland, ce qu’elle va penser maintenant.
Me pregunto qué pensará ahora Ada Holland.
À y penser maintenant dans la sécurité de ma chambre, je me sens ébranlé par la stupidité qui s’est emparée de moi.
Al pensar ahora en ello, en la seguridad de mi habitación me siento estremecido por la estupidez que llegué a imaginar.
Ciena avait cru si longtemps en ce clivage qu’elle ne savait plus que penser maintenant qu’il n’avait plus lieu d’être.
Ciena había creído en esa división por tanto tiempo que ya no sabía qué pensar ahora que ya no existía.
Là, près de ce buisson de thym, il avait commencé à parler de choses auxquelles elle ne devait pas penser maintenant.
Allí, junto a aquel ariete de tomillo, él había empezado a hablar de algo en lo que ella no debía pensar ahora.
Étrange d’y penser maintenant, comme un homme aux membres gangrenés s’efforcerait de se rappeler à quoi ressemblait sa vie… du temps de sa santé.
Extraño pensar ahora en eso, como alguien a quien se le han gangrenado las extremidades podría esforzarse por recordar una época de salud, cómo habrían podido ser las cosas… entonces.
Les favoris en côtelettes qui, associés au pince-nez trônant au milieu du nez, lui avaient rappelé naguère un lord, la faisaient penser maintenant à un agent de change, et certaines habitudes dans le geste ou la façon de parler commencèrent à lui devenir proprement insupportables.
Las patillas en su rostro afeitado que una vez, junto con sus gafas entronizadas en la mitad de la nariz, le habían recordado a un lord le hacían pensar ahora en un agente de bolsa y ciertos modos de hablar y de gesticular empezaban a resultarle insoportables.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test