Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Ils se serraient l’un contre l’autre sous le parapluie, comme collés à hauteur des hanches.
—Permanecían el uno muy cerca del otro bajo el paraguas, como si tuvieran las caderas pegadas.
On ne peut guère demander à un Anglais bon teint d’agiter un parapluie comme les guides japonais, n’est-ce pas ?
No puede pedírsele a un inglés de pura cepa que ande de un lado a otro con un paraguas como los guías japoneses, ¿no?
Personne n’avait de parapluie, comme si tous avaient préféré les laisser dans leur voiture et s’abandonner à l’inclémence du ciel. Les gouttes se mêlaient aux larmes.
Michael no distinguía las gotas de lluvia de las lágrimas. No se abrió ni un solo paraguas y a Michael le dio la impresión de que todos estaban abandonándose a la lluvia por voluntad propia, que habían dejado los paraguas en los coches a propósito.
Mais, quand il pleut, l’aspect de la ville est aussi savoureux et il a une façon à lui de tenir son parapluie comme un dais.
Sin embargo, cuando llueve, el aspecto de la ciudad es igualmente sabroso, y él sabe sostener su paraguas como si fuera una marquesina.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test