Перевод для "pains sans levain" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Herbes amères et pain sans levain.
Hierbas amargas y pan sin levadura.
Matsoth signifiant pains sans levain !
¡Matsoth significa panes sin levadura!
— Tous les autres soirs nous pouvons manger du pain levé, mais ce soir seulement du pain sans levain.
—En todas las demás noches podemos comer pan con levadura, pero esta noche sólo pan sin levadura.
ma sœur – malgré le patriotisme – avait constamment envie de pain au levain.
mi hermana —a pesar de su patriotismo— añoraba siempre el pan con levadura.
Ils mangeaient du pain sans levain, cuit sur la pierre, ils mettaient les olives à saler.
Comían pan sin levadura cocido sobre piedras, ponían a salar las aceitunas.
Il tira de sa poche une galette de pain sans levain qu’il s’était procurée la veille, la mâcha lentement.
Sacó del bolsillo una galleta de pan sin levadura que se había agenciado la víspera, la masticó lentamente.
Je voulais l’emmener dans une écurie manger du pain au levain. » Il fit une moue à l’intention du public.
Estaba a punto de llevarla a unos establos a comer pan con levadura. —Le hizo una mueca al público—.
Ils ne mangeaient que le pain sans levain sorti de leur four, quiconque rompait du pain grec était à leurs yeux impie.
Sólo comían el pan sin levadura que salía de su horno, y quien partiera pan griego era, a sus ojos, un impío.
Et sur la table traînaient des fragments de ce pain sans levain que les Juifs mangent ce soir-là en souvenir de la sortie d’Égypte de leurs pères.
Sobre la mesa quedaban también pedazos de aquel pan sin levadura que los judíos comen en esa noche en recuerdo de la salida de Egipto de sus padres.
Lui, il est membre de la Société de tempérance et magistrat ; quant à sa femme, elle a quantité de recettes de cuisine économiques, et elle recommande le pain sans levain.
El nuevo vicario es abstemio, señorita, y magistrado, y su esposa tiene un montón de recetas para hacer platos económicos, y es partidaria del pan sin levadura;
Cela avait l’apparence d’une sorte de pain sans levain.
Parecían una especie de pan ázimo.
Il se baissa, ramassa un pain sans levain dont il mordit une grosse bouchée qu’il arrosa d’une gorgée d’eau tiède.
Agachándose, cogió una hogaza plana de pan ázimo y le dio un buen bocado, que a continuación ayudó a pasar con un trago de agua rancia y caliente de un pellejo de cabra.
« Chaque fois que l’on voyage, on doit se préparer à des changements d’itinéraires, expliquai-je à mon entourage réuni sur la plage ce soir-là, devant un dîner de poissons réchauffés agrémenté de pain sans levain acheté auprès des villageois.
—Cuando se viaja, hay que estar preparado para hacer cambios en el itinerario —le dije al grupo reunido en la playa esa noche, mientras cenábamos pescado recalentado y pan ázimo comprado a los aldeanos—.
Elles apprenaient à filer et tisser la laine de leurs troupeaux, à planter, récolter et préparer les aliments de tous les jours : lentilles, blé grossièrement concassé pour la bouillie ou réduit en fine farine pour faire du pain sans levain, oignons, choux, fromage de chèvre, pommes et miel.
Aprendían a hilar y tejer la lana de los rebaños de ovejas, y a cultivar, cosechar y preparar los alimentos cotidianos: lentejas, cereales -machacados para el potaje, molidos para el pan ázimo- cebollas, coles, queso de cabra, manzanas y miel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test