Перевод для "nous votons" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
en fait, nous votons le plus souvent pour éloigner le pire.
De hecho, a menudo votamos para evitar al peor.
Nous votons pour des partis dont nous n’avons jamais lu le programme.
O votamos a partidos cuyo programa no hemos leído nunca.
– Pourquoi est-ce qu’un Dieu d’amour ne nous aiderait que si nous votons pour lui ? demande Molly.
—¿Cómo es que ese Dios lleno de amor solo nos ayuda si lo votamos? —pregunta Molly.
Je me soucie plus de la réaction du Sénat si nous votons contre la taxation des zones d’échange.
Me preocupa más la reacción del Senado si votamos contra las tasas a las zonas de libre comercio.
Et si nous devons choisir entre la poursuite de la guerre et une paix de lâches – nous votons pour la guerre.
Al mismo tiempo, si tenemos la alternativa de continuar la guerra o una paz cobarde: votamos por la guerra.
Nous ne votons plus religieusement, comme au temps où des citoyens moribonds arrivaient sur des brancards pour accomplir leur devoir civique ;
Ya no votamos religiosamente, como en los tiempos cuando acudían ciudadanos moribundos en camilla a cumplir con su deber cívico;
– Deux siècles de jacobinisme incorruptible, Benjamin, portant un peu à droite, je vous l'accorde, nous ne votons sans doute pas du même côté vous et moi, mais le centralisme d'abord, héritage commun du Grand Siècle et de la République, nous sommes bien d'accord ?
—Dos siglos de incorruptible jacobinismo, Benjamin, algo inclinado a la derecha, se lo concedo, sin duda usted y yo no votamos a los mismos, pero lo primero es el centralismo, la común herencia del Gran Siglo y de la República, ¿estamos de acuerdo?
Votons tout de suite.
Votemos. Yo voto por la tuya.
Nous n'avons pas de représentants au gouvernement. Nous ne votons pas.
No tenemos representantes en el gobierno. No tenemos voto.
Nous votons tous pour élire nos chefs, nous avons exhumé l’ancienne constitution républicaine de nos ancêtres, celle de Brutus et Scaevola, de Caton et de Claude.
Elegirnos a nuestros jefes con el voto de todos, hemos resucitado la antigua constitución republicana de nuestros antepasados, la de Bruto y Escévola, Catón y Claudio.
— Oui, monsieur. — M’avez-vous fait l’honneur de me donner votre voix ? — Nous votons tous à bulletin secret, monsieur. — Absolument. Pour mon plus grand malheur…, ajouta Finitan avec un humour non feint.
—Sí, señor. —¿He conseguido tu aprobación? —El voto es privado, señor. El buen humor de Finitan se transmitió por su lenguaje a distancia. —Desde luego que sí. Por desgracia.
Heureux d’avoir trouvé cette somme quand notre débiteur pouvait ne nous laisser que cent mille francs, nous le déclarons un Aristide, nous lui votons des primes d’encouragement, des couronnes, et proposons de lui laisser son actif, en lui accordant dix ou douze ans pour nous payer cinquante pour cent qu’il daigne nous promettre.
Felices de haber encontrado esta suma cuando nuestro deudor podía no dejarnos más que cien mil francos, le declaramos un Arístides, le damos un voto de gracias y proponemos que se le deje su activo, concediéndole diez o doce años para que nos pague el cincuenta por ciento que se digna prometernos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test