Примеры перевода
À prendre ou à laisser !
¡Lo tomas o lo dejas!
Et tout est pour toi, à prendre ou à laisser.
Y todo es por ti, lo tomas o lo dejas.
Laisse-moi te prendre !
¡Déjame que te tome!
Je lui dis de prendre la sienne.
Le digo que se tome las suyas.
Entrez prendre un verre.
Entre y tome una copa.
— Puis-je prendre votre pouls ?
—¿Me permite que le tome el pulso?
Mais vous aviez besoin de moi pour prendre des notes ?
¿Me necesitan para que tome notas?
Veuillez le prendre en note.
TOME NOTA, POR FAVOR.
Il lui dit de prendre son temps.
Él le dice que se tome su tiempo.
— Et ils vous demandent de prendre des décisions pour eux ?
– ¿Y le piden que tome decisiones por ellos?
— Je ferais mieux de prendre un somnifère.
—Será mejor que me tome un somnífero.
Ne permettre à personne d’en prendre à son aise avec vous.
Que nadie se tome confianzas con uno.