Примеры перевода
– Nous mourrons tous.
—Todos tenemos que morir.
Si nous mourons lors d’un combat franc, nous mourrons.
Morir en un combate abierto es otra cosa.
Je te l’avais dit ! Nous ne mourrons pas !
¿No te lo había dicho? ¡No vamos a morir!
Mourons avec elle, plutôt !
Más nos vale morir junto con ella;
— Mais nous ne mourrons pas, assura-t-elle.
—Pero nosotros no vamos a morir —me aseguró.
Elle ne va pas mourir ? — Nous mourrons tous. Et elle, mourra de vieillesse.
¿No se morirá? – Todos vamos a morir. Ésta se morirá de vieja.
Mangeons et mourons ensemble !
¡Vamos a comer y a morir juntos!
— Qui sait de quoi nous mourrons ?
—¿Quién sabe de qué vamos a morir?
— Nous ne mourrons pas de faim, dit-elle.
–No nos vamos a morir de hambre -dijo-.
Si nous mourons sans descendants, la famille Pendergast disparaîtra de la face de la terre.
Si morimos, el linaje de los Pendergast desaparecerá de la faz de la tierra.