Перевод для "montrer était" на испанский
Примеры перевода
— Montrer mes cuisses ?
—¿Espectáculo de muslos?
Ce n'était pas quelque chose à montrer à une femme.
No era un espectáculo para una mujer.
— On pourrait les montrer aux amateurs, ajoute TimIIz.
—Podríamos incluirlos en el espectáculo —dice Tiempozz—.
Il avait montré ce spectacle à Papa et ses échos subsistaient encore.
Le habría mostrado ese espectáculo a papá, y sus ecos aún reverberaban.
Si tu n’aimes pas ça, je peux te montrer d’autres choses plus édifiantes. — Non, ça n’est pas malsain !
Si no te gusta éste, tienes otros espectáculos. —¡No, no lo es!
Non loin de là, Manella consulta ostensiblement sa montre.
No muy lejos, Pedro Manella organizó todo un espectáculo al consultar su reloj.
Cela suffit déjà d'être malade sans devoir en plus se montrer en spectacle.
Ya resulta bastante duro estar enfermo para tener encima la sensación de que eres un espectáculo.
Il trouve qu’il est inhumain de montrer un tel spectacle à quelqu’un qui a déjà si chaud.
Le parece inhumano mostrar semejante espectáculo a alguien que ya tiene tanto calor.
Koko pouvait se montrer plus distrayant qu’un spectacle et parfois plus utile qu’un tranquillisant.
Koko era más divertido que un espectáculo visual y muy a menudo resultaba relajante.
Je suis portée à croire que vous n’aimeriez pas à voir votre sœur se montrer dans un tel état… — Non, certainement.
y me figuro que no le gustaría que su hermana diese semejante espectáculo. ―Claro que no.
Tandis que la féminité des filles est surtout interne et ne se voit que si elles se couchent pour la montrer.
la femineidad de una chica se halla casi toda oculta, y no se muestra a menos que se tienda de espaldas y haga su show.
Du spectacle, j’adore ça. Je me branle, je lui montre ma pine bandée, tartinée d’huile solaire et bien bronzée.
Me encanta montar el show. Me masturbo. Le exhibo mi pinga erecta, engrasada con aceite dorador y bien tostada. La cuido.
Le Noir la rejoignit et lui saisit l’autre poignet. « On vous montre, insista-t-il d’une voix de fausset. — Sauf qu’il y a rien à voir, pas vrai ? »
El negro apareció al otro lado, le cogió la mano que tenía libre y dijo con una voz chillona y ondulante: —We will show you. —Only there’s not much to see, is there?
14 Vingt heures. Quand la sonnette retentit, Ruth Scapelli est en train de regarder une émission de télé-réalité idiote qui sert en fait de prétexte à montrer de jeunes hommes et femmes se baladant en petite tenue.
14 Ocho de la tarde. Cuando suena el timbre, Ruth Scapelli está viendo un absurdo reality show que no es más que un pretexto para exhibir a hombres y mujeres jóvenes correteando de acá para allá en paños menores.
Le Martien — car l'homme était maintenant un résident permanent de cette planète — nous offrit son interprétation lointaine de « Swanee », « Montre-moi le chemin de la maison » et plusieurs airs du Magicien d'Oz : et les épaules de Gale se mirent à trembler. Elle pleurait.
El marciano —porque ahora era residente permanente de Marte— nos ofreció interpretaciones espaciadas de Swaneee, Show Me the Way to Go Home y otras melodías de El mago de Oz; y los hombros de Gale comenzaron a temblar. Ella estaba llorando.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test