Перевод для "mettre de côté" на испанский
Примеры перевода
Elle tenta aussi de mettre de côté la joie de savoir qu’Eddie était encore en état d’essayer de lui dire quoi que ce soit.
Trató de poner a un lado su alegría de saber que Eddie trataba de comunicarse con ella.
si j’écris c’est parce que je sais, bien que je ne puisse pas m’expliquer ce que je sais, j’arrive à peine à séparer le plus gros, mettre d’un côté les rêves et de l’autre Paco, mais il me faut le faire au cas où un jour, maintenant même, j’arriverais à tâtonner plus avant.
si escribo es porque sé, aunque no pueda explicarme qué es eso que sé y apenas consiga separar lo más grueso, poner de un lado los sueños y del otro a Paco, pero hay que hacerlo si un día, si ahora mismo en cualquier momento alcanzo a manotear más lejos.
Si l’on pouvait faire, une fois pour toutes, deux classes d’utilités, mettre d’un côté toutes celles qui sont gratuites, et de l’autre toutes celles qui sont onéreuses, on ferait aussi deux classes de Richesses, qu’on appellerait richesses naturelles et richesses sociales avec M. Say ;
Si se pudiesen hacer de una vez para siempre dos clases de utilidades, poner á un lado todas las que son gratuitas y al otro todas las que son onerosas, se formarian tambien dos clases de Riquezas que Ies llamariamos riquezas naturales y riquezas sociales con M. Say;
– Tu ne peux pas mettre de côté ton animosité envers Greg et moi ?
—¿No puedes dejar de lado tu animosidad hacia mí y hacia Greg?
Même le blond parut mettre de côté ses doutes pour s’unir au chœur.
El rubio también pareció dejar de lado las dudas para unirse al coro.
Que vous deviez mettre de côté le concept de réalité qui vous avait accompagné toute votre vie.
¿Que debías dejar de lado el concepto de la realidad que habías tenido toda la vida?
Il fallait prendre ce truc bizarre et le mettre de côté pour pouvoir avancer dans la vie.
Tienes que dejar de lado ese hecho tan extraño para seguir adelante.
Mettre de côté ce qui s’était passé dans ma vie et qui continuait de se dérouler dans l’appartement, pour écrire sur Ezéchiel.
Dejar de lado todo lo que había ocurrido en la vida y lo que pasaba en casa, y escribir sobre Ezequiel.
Cependant, si Kathleen et vous parveniez à mettre de côté vos différences… — Lady Helen…
Pero si Kathleen y usted pudieran dejar de lado sus diferencias… —Lady Helen…
Il suffit de mettre de côté les goûts et dégoûts personnels, ils ont rien à voir là-dedans.
Simplemente, hay que dejar de lado todas esos gustos y manías personales, no vienen a cuento.
Ou était fermement résolu à mettre de côté ce genre de honte, à supposer qu’il l’eût éprouvée.
O que había tomado la firme determinación de dejar de lado tal vergüenza, si alguna vez la había sentido.
Il résolut de mettre de côté les nombreuses critiques que les autres avaient faites de son travail pour le critiquer lui-même.
Decidió dejar de lado las muchas críticas que otros habían dirigido a su obra y hacer él su propia crítica.
Ces jeunes sont capables de mettre de côté ces illusions qui rassurent mais trompent l’esprit humain.
Son capaces de dejar de lado la clase de ilusiones que consuelan pero confunden a la mente humana normal.
À l'exception de ces poètes et de Stéphane Mallarmé qu'il enjoignit à son domestique de mettre de côté, pour le classer à part, des Esseintes n'était que bien faiblement attiré par les poètes.
Salvo estos autores y Stéphane Mallarmé, cuya obra ordenó al criado poner aparte, a fin de colocarla en una categoría exclusiva, des Esseintes sólo se sentía muy módicamente atraído por los poetas.
Il ne pense pas à mettre de côté.
Él no piensa en ahorrar.
je comptais lui expédier tout ce que je serais arrivé à mettre de côté.
pensaba enviarle todo lo que consiguiera ahorrar.
— Mais c’est tout ce que nous possédons, tout ce que nous avons réussi à mettre de côté jusqu’à présent.
—Pero eso son todos nuestros ahorros. Todo lo que hemos conseguido ahorrar hasta ahora.
Nous gardons désormais pour nous l’argent que nous gagnons, mais il est difficile d’en mettre de côté.
Ahora, lo que ganamos nos pertenece, pero ahorrar es difícil.
Avec de la discipline, elles sont même capables de mettre de côté un peu d’argent.
Con un poco de disciplina, incluso pueden ahorrar algún dinero.
— Un boulot comme le mien ne permet pas de mettre de côté de quoi acheter un Dakota.
—Con un trabajo como el mío, es imposible ahorrar bastante dinero para comprar un Dakota.
Arvin compta l’argent qu’il avait réussi à mettre de côté au cours des deux dernières années.
Arvin contó el dinero que había conseguido ahorrar en los últimos dos años.
— Il m’a fallu travailler six mois pour mettre de côté les cent vingt dollars.
–Me costó seis meses de trabajo ahorrar ciento veinte dólares.
Et, un de ces jours peut-être, elle parviendrait à mettre de côté de quoi payer un piano d'occasion.
Y quizá uno de estos días podría ahorrar lo suficiente para comprar un piano de segunda mano.
Je travaillais de manière à mettre de côté assez d'argent pour m'arrêter un peu et pour étudier.
Trabajaba sólo para poder ahorrar un poco de dinero, el suficiente para dejar de trabajar un tiempo y dedicarme a estudiar.
 Et donc de la même manière, à la Coca-Cola Company, nous avons décidé de mettre de côté notre vieille recette pour essayer quelque chose de différent.
—Tanto es así que nos hemos decidido a prescindir de nuestra añeja fórmula y a probar algo distinto.
Je crains que nous ne devions mettre de côté la prudence et concentrer l’armée pour une poussée de concert vers le nord.
Me temo que tendremos que prescindir de la cautela y concentrar a todo el ejército para realizar un avance al unísono hacia el norte.
Il lui apporta toutes les provisions qu’il parvenait à mettre de côté, ainsi que du thé additionné de sirop de maïs pour adoucir sa voix.
La atiborró con todos los alimentos de los que podía prescindir, además de varias botellas de té endulzado con sirope de maíz para suavizarle la garganta.
Cette fois, il n’y avait pas d’anciens liens d’amitié pour venir compliquer l’affaire, comme cela avait été le cas avec Keridil, et il pouvait donc mettre de côté ses considérations quant à l’avenir ou la sécurité du Haut Initié.
Esta vez no existían los viejos lazos de la amistad que había forjado con Keridil y que habían complicado el asunto, por lo que podía prescindir de consideraciones acerca de la seguridad o el futuro de Tirand Lin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test