Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
L’existence de l’existence m’a toujours stupéfiée.
La existencia de la existencia siempre me asombra.
— J’avoue que cette femme me stupéfie, dit Helen Clarke.
—Debo confesar que esta mujer me sorprende —dijo Helen Clarke—.
L’autre chose qui me stupéfie est la vitesse à laquelle vous avez travaillé. Vous dépotez.
La otra cosa que me sorprende es la rapidez con la que trabaja. Es usted un desencorchado.
« Ce qui me stupéfie le plus ici c’est le pacifisme, bien plus, la francophilie de tous les Allemands en général.
Lo que más me sorprende aquí es el pacifismo, mucho más que la francofilia de todos los alemanes en general.
Essence à briquet, journaux et un vieux pneu de bagnole. — Cela me stupéfie. — Quoi ?
Tiraron un neumático viejo y periódicos impregnados con fluido de encendedor. —Me sorprende. —¿El qué?
Pardonnez-moi, mais cela me stupéfie de voir combien dans votre complexité vous êtes si simple en profondeur. « Je ris.
Perdona, pero me sorprende que en tu complejidad seas tan profundamente simple —me reí.
Je ne sais pas ce qui me stupéfie le plus : que ma sœur se retrouve brusquement nue ou que ça n’ait pas l’air de la déranger.
No sé qué me sorprende más: el hecho de que se quede desnuda o que parezca sentirse perfectamente cómoda.
— Ce qui me stupéfie le plus, c’est le comportement des Détraqueurs… Vous n’avez aucune idée de ce qui les a fait reculer, Rogue ?
–Lo que más me sorprende es el comportamiento de los dementores… ¿Realmente no sospecha qué pudo ser lo que los hizo retroceder; Snape?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test