Перевод для "maisons sur pilotis" на испанский
Maisons sur pilotis
Примеры перевода
La pluie s’était mystérieusement écoulée et les maisons sur pilotis, avec leurs balcons, me rappelaient Freetown en Sierra Leone, une ville que j’avais aimée.
La lluvia había sido drenada de algún modo; los pequeños palafitos con sus balcones me recordaron a Freetown, Sierra Leona, una ciudad que me encantaba.
Le village, quelques misérables maisons sur pilotis, se nichait au cœur de la zone marécageuse du Cercle des Marais, autrefois Terre de l’Eau.
El sol caía sobre la aldea de Marva, unos pocos palafitos miserables en el corazón de la zona pantanosa que antaño fue la Tierra del Agua y que por entonces era conocida como la Marca de los Pantanos.
Chose plus étrange : elle était érigée sur une plate-forme circulaire reposant sur d'épais piliers métalliques, comme une maison sur pilotis. N'ayant plus rien de traditionnel, c'était un vaste assemblage de fer, de miroirs, de bois et de végétation.
Y, lo que era más raro todavía, parecía construido sobre una plataforma circular, que a su vez descansaba sobre robustos pilares de hierro, como si fuera un palafito. Más que una casa de verdad, parecía un enorme artilugio de hierro, espejos, hiedra y madera.
Dans le village, les maisons sur pilotis étaient reliées par des passerelles en bois, et dans la rue principale, pour lui donner un nom, j’ai vu des ânes, des bicyclettes, une jeep avec l’emblème aux fusils croisés des carabiniers, la police chilienne, et trois ou quatre vieilles voitures qui en Californie, si elles étaient moins cabossées, seraient de collection.
En el pueblo, los palafitos se conectaban con puentes de madera y en la calle principal, por llamarla de algún modo, vi burros, bicicletas, un jeep con el emblema de fusiles cruzados de los carabineros, la policía chilena, y tres o cuatro coches viejos, que en California serían de colección si estuviesen menos abollados.
Je lui ai montré le village, il a filmé le cimetière, les maisons sur pilotis, notre musée pathétique et poussiéreux avec ses quatre bricoles et ses portraits à l’huile d’illustres personnages tombés dans l’oubli, doña Lucinda qui à cent neuf ans vend encore de la laine et récolte des pommes de terre et de la marijuana, les poètes du truco à la Taverne du Petit Mort, Aurelio Ñancupel et ses histoires de pirates et de mormons.
Le he mostrado el pueblo, filmó el cementerio, los palafitos, nuestro patético y empolvado museo, con sus cuatro cachivaches y sus óleos de próceres olvidados, a doña Lucinda, que a los ciento nueve años todavía vende lana y cosecha papas y marihuana, a los poetas del truco en la Taberna del Muertito, a Aurelio Ñancupel y sus historias de piratas y mormones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test