Перевод для "méritent que" на испанский
Méritent que
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Pourquoi Kit et ses amis ne méritent-ils pas la même considération?
¿Por qué no van a merecer Kit y sus amigos la misma consideración?
Monsieur, dix-sept mois de prison, c’est plus que ne le méritent tous les crimes que désigne par les noms les plus odieux la langue humaine.
caballero, diecisiete meses de cárcel es el mayor castigo que pueden merecer los crímenes más horribles del vocabulario humano.
Lorsqu’on laisse de côté les habitudes débilitantes acquises au cours de cette « Préhistoire », on constate aisément que les seuls vrais combats qui méritent d’être menés par notre espèce au cours des prochains siècles seront scientifiques et éthiques.
Cuando damos de lado los hábitos debilitadores que adquirimos durante esa «Prehistoria», nos resulta fácil comprobar que los únicos combates que de verdad le merecerá la pena pelear a nuestra especie durante los próximos siglos serán científicos y éticos.
merezco eso
Je suis ici afin que justice soit faite pour tous ceux qui le méritent.
Estoy aquí para que se imparta justicia. A cada cual la que merezca.
Je crois que tu partageras ton amour avec ceux qui le méritent ou qui en ont besoin.
Confío en que compartirás este amor con quien lo merezca o lo necesite.
Seulement, je vois pas tellement de choses qui méritent qu’on le soit.
Solo que no veo muchas cosas por las que merezca la pena ser serio.
En outre, disait-il, l’immortalité ne doit être accordée qu’à ceux qui la méritent.
Además, a una persona no se le debe dar la oportunidad de vivir eternamente a menos que realmente se la merezca.
Elle dit que les conflits, les drames, les tragédies ne signifient rien du tout, n’ont aucune valeur, ne méritent ni le respect ni l’admiration.
Dice que el conflicto, el drama, la tragedia, no significan absolutamente nada, no represen tan valor alguno, nada que merezca respeto o admiración.
« L’entreprise ne cherche pas à garder de l’argent de côté, déclarai-je en inaugurant le nouveau système, elle tente seulement de récompenser en toute justice ceux qui le méritent. » Et c’était vrai.
«La empresa no piensa ahorrarse nada», dije al instaurar el nuevo sistema. «La empresa solo tratará de premiar con justicia al que realmente lo merezca». Y así era.
Je te parle de plusieurs mil liers de citoyens, qui vivent dans l'égalité sous la tutelle de la loi et de la justice, laquelle couvre d'honneurs ceux qui le méritent, règle les échanges et les commerces, punit et corrige ceux qui ont commis des erreurs.
Yo te hablo de muchos miles de ciudadanos que viven como iguales bajo la tutela de la ley y de la justicia, las cuales honran a quienquiera que lo merezca, regulan los intercambios y el comercio, castigan y enmiendan a quien está equivocado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test