Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Il utilise le médium de ce qui est, à chaque stade, inconnaissable.
Utiliza como medio lo que es, en todo momento: lo incognoscible.
Certains sont appelés médiums, voyants ou spirites.
Luego hay esos que se llaman clarividentes o médiums, o medio.
Ne serait-il pas raisonnable de les contacter par radio, ou par un autre médium?
¿ Tendría sentido contactar con ellos a través de la radio o por otro medio?
La langue naturelle est le médium inéluctable de la philosophie.
El lenguaje natural es el medio ineluctable de la filosofía.
Un peu tremblotante dans les médiums mais très prometteuse.
Un poco insegura en la gama media, pero no cabe duda de que prometía.
« Soit. Du moment que tu n’oublies pas que tu es le médium, pas le message. – Hein ?
—Bien, siempre y cuando recuerdes que eres el medio, no el mensaje. —¿Eh?
Cinq enfants, de la taille bébé au médium.
Cinco niños que van de la talla pequeña hasta la mediana.
- Une pizza au pepperoni médium, fromage en plus, marmonna-t-il.
Una mediana depepperoni con extra de queso -murmuró-.
— Et maintenant, voyons un peu… Vous l’avez en small, medium ou large.
—Veamos —dijo la mujer—. La tenemos en las tallas pequeña, mediana y grande.
Un slip bikini rose, taille medium, de marque Penney.
Unas bragas rosa, talla mediana, con etiqueta de Penney.
Vous n’aurez qu’à nous renvoyer la chemise si elle est trop grande et nous vous en enverrons une medium.
Devuélvanosla si es demasiado grande y nosotros le mandaremos una talla mediana.
Small, medium et large dans un catalogue de vêtements de chasse, sélection bas de gamme.
Como las tallas pequeña, mediana y grande en un catálogo de ropa de campo.
Et le jour où ils se sont acheté les mêmes tee-shirts, lui un extra-large, elle un joli médium.
Las camisetas idénticas que se compraron, él una talla grande, ella una conmovedora mediana.
Peut-être un caleçon. Taille quarante-deux ou medium. Oui. Mettez-vous à l’aise.
Calzoncillos tipo slip. De talla mediana. Sí, señor. Póngase cómodo.
En plus, la glace était une nourriture « medium » : non une nourriture saine, mais pas vraiment dangereuse non plus, pas dangereuse au point qu’après avoir commencé à manger on ne sache pas quand ça se terminera.
Además, el helado es una comida intermedia, no es segura pero tampoco peligrosa, al menos no tanto como para no saber cuándo parar una vez que has empezado a comer;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test