Перевод для "liberté des citoyens" на испанский
Liberté des citoyens
Примеры перевода
libertad de los ciudadanos
Le principe fondamental de la liberté du citoyen romain fut établi en tant que droit inaliénable.
C., cuando el sistema de esclavización por deudas fue abolido, declarándose el principio de que la libertad de un ciudadano romano era un derecho inalienable.
Il proposait d’instaurer le socialisme en respectant tous les droits et libertés des citoyens, expérience qui n’avait jamais été tentée jusqu’alors.
Proponía llegar al socialismo respetando todos los derechos y libertades de los ciudadanos, un experimento que hasta entonces no se había intentado.
c’est un État qui, pour préserver la liberté des citoyens, a déplacé la pratique religieuse de la sphère publique vers l’espace qui lui convient, celui de la vie privée.
es un Estado que, para resguardar la libertad de los ciudadanos, ha desviado la práctica religiosa de la esfera pública al ámbito que le corresponde, que es el de la vida privada.
On la voit alors usurper la liberté des citoyens pour mieux exploiter leurs richesses, et tarir leurs richesses pour mieux venir à bout de leur liberté.
Entonces se lo vé usurpar la libertad de los ciudadanos, para esplotar mejor sus riquezas, y apurar sus riquezas paTa quitarles con mas facilidad su libertad.
Un peu plus tard je jurai fidélité à mon souverain, compte tenu des limitations prévues par la Constitution, et je jurai de défendre les droits et les privilèges de l’Assemblée, de protéger les libertés des citoyens de l’Empire où qu’ils fussent, et, à propos, de remplir de mon mieux les devoirs de ma charge de ministre suprême de Sa Majesté.
Juré lealtad a mi Soberano, sujeto a las limitaciones constitucionales, jurando defender y continuar los derechos y privilegios de la Asamblea Interplanetaria, proteger las libertades de los ciudadanos del Imperio en cualquier lugar en que se hallasen… e incidentalmente cumplir con mis deberes como Ministro Supremo de Su Majestad.
Cicéron lui-même raconte que, lors de la représentation d’une pièce de théâtre dont le sujet était Brutus, le premier consul de l’histoire de la République, la foule se mit à applaudir à tout rompre en entendant prononcer les mots suivants : « Tullius, qui soutint la liberté des citoyens. » En réalité, la pièce se référait à Servius Tullius, suggérant que la liberté avait peut-être eu une préhistoire à Rome avant la République, sous un « bon roi », mais Cicéron (Marcus Tullius Cicero, pour lui donner son nom complet) était convaincu − peut-être à juste titre − que les applaudissements étaient pour lui.
El propio Cicerón cuenta cómo durante la representación de una obra teatral acerca del tema de Bruto, el primer cónsul de la República, la muchedumbre estalló en aplausos ante un verso pronunciado por uno de los personajes: «Tulio, que apuntaló la libertad de los ciudadanos». En realidad, la obra hacía referencia a Servio Tulio y sugería que la libertad podía haber tenido una prehistoria en Roma antes de la República, bajo un «buen rey», pero Marco Tulio Cicerón, para dar su nombre completo, estaba convencido —quizá con razón— de que el aplauso era para él.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test