Перевод для "leviers de commande" на испанский
Примеры перевода
Un officier-marinier tira les leviers de commande hydraulique.
Un suboficial accionó las palancas de control hidráulico.
Le colonel Lopez s’empara brusquement du levier de commande.
—El coronel López dio un tirón a la palanca de control.
Ses mains reposaient sur une paire de leviers de commande fixée à une boîte en métal noire.
Tenía las manos en dos palancas de control fijadas a una caja metálica negra.
Detweiller, qui occupait le siège du pilote, poussa à fond les deux leviers de commande.
Detweiller, sentado en el asiento del piloto, empujó sus dos palancas de control hasta el tope.
Puis il cala ses pieds dans les étriers du stabilisateur vertical et de la pédale de frein et saisit le court levier de commande d'une main tout en réglant les gaz de l'autre.
Luego extendió sus pies sobre los pedales que accionaban el estabilizador vertical y los frenos, y colocó sus manos sobre la corta palanca de control y la del acelerador.
« Dix-neuvième, s’il vous plaît » dit Newton ; la femme marmotta, « douzième » et le vieux liftier posa paresseusement la main, avec une espèce de mépris, sur le levier de commande.
Newton dijo: «Diecinueve, por favor», la mujer murmuró: «doce», y el viejo alargó la mano perezosamente hacia la palanca de control.
Il risquait de tout faire exploser lui-même s'il ne prenait pas garde. Il pressa pour la seconde fois le bouton sur le levier de commande.
Podía hacer saltar la bomba él mismo si no se andaba con cuidado. Apretó por segunda vez el botón de la palanca de control y sintió cómo el electroimán volvía a la vida, y así supo que había atrapado a la bomba atómica.
Il débrancha le pilotage automatique et s’installa devant les leviers de commande. — Joe ! dit-il... Nous allons nous rapprocher de la rive. Nous échouer, peut-être.
Desconectó el piloto automático y se hizo cargo de las palancas de control. —Joe —dijo—, voy a conducir el barco Río arriba junto a la orilla. Incluso puede que encallemos.
Enfin il poussa le levier de commande et regarda avec fascination les deux moitiés de roue se resserrer sur le tuyau et se mettre elles aussi à tourner. Une onde de chaleur se répandit dans tout son corps, envahi par la sensation de plaisir la plus intense qu’il eût éprouvée depuis trois ans. Pendrake tira doucement sur l’appareil de préhension pour l’amener vers lui – aucun résultat : le moteur n’était pas sensible aux pressions délicates, il n’obéissait qu’aux injonctions vigoureuses. Bandant ses muscles, le manchot tira cette fois avec force.
Finalmente manipuló la palanca de control. Fascinado contempló las dos mitades de la roldana pegarse al tubo de veinticinco milímetros, asirlo y comenzar a girar. Sintió difundirse el calor por todo su cuerpo. Era el más dulce placer que en todos aquellos largos años había experimentado. Suavemente, Pendrake tiró de la roldana-mordaza, intentando atraerla hacia sí al suelo. Pero el artefacto no se movió.
Le colonel Lopez s’empara brusquement du levier de commande.
—El coronel López dio un tirón a la palanca de control.
Ses mains reposaient sur une paire de leviers de commande fixée à une boîte en métal noire.
Tenía las manos en dos palancas de control fijadas a una caja metálica negra.
Detweiller, qui occupait le siège du pilote, poussa à fond les deux leviers de commande.
Detweiller, sentado en el asiento del piloto, empujó sus dos palancas de control hasta el tope.
Puis il cala ses pieds dans les étriers du stabilisateur vertical et de la pédale de frein et saisit le court levier de commande d'une main tout en réglant les gaz de l'autre.
Luego extendió sus pies sobre los pedales que accionaban el estabilizador vertical y los frenos, y colocó sus manos sobre la corta palanca de control y la del acelerador.
« Dix-neuvième, s’il vous plaît » dit Newton ; la femme marmotta, « douzième » et le vieux liftier posa paresseusement la main, avec une espèce de mépris, sur le levier de commande.
Newton dijo: «Diecinueve, por favor», la mujer murmuró: «doce», y el viejo alargó la mano perezosamente hacia la palanca de control.
Il risquait de tout faire exploser lui-même s'il ne prenait pas garde. Il pressa pour la seconde fois le bouton sur le levier de commande.
Podía hacer saltar la bomba él mismo si no se andaba con cuidado. Apretó por segunda vez el botón de la palanca de control y sintió cómo el electroimán volvía a la vida, y así supo que había atrapado a la bomba atómica.
Enfin il poussa le levier de commande et regarda avec fascination les deux moitiés de roue se resserrer sur le tuyau et se mettre elles aussi à tourner. Une onde de chaleur se répandit dans tout son corps, envahi par la sensation de plaisir la plus intense qu’il eût éprouvée depuis trois ans. Pendrake tira doucement sur l’appareil de préhension pour l’amener vers lui – aucun résultat : le moteur n’était pas sensible aux pressions délicates, il n’obéissait qu’aux injonctions vigoureuses. Bandant ses muscles, le manchot tira cette fois avec force.
Finalmente manipuló la palanca de control. Fascinado contempló las dos mitades de la roldana pegarse al tubo de veinticinco milímetros, asirlo y comenzar a girar. Sintió difundirse el calor por todo su cuerpo. Era el más dulce placer que en todos aquellos largos años había experimentado. Suavemente, Pendrake tiró de la roldana-mordaza, intentando atraerla hacia sí al suelo. Pero el artefacto no se movió.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test