Перевод для "leur ont fait faire" на испанский
Leur ont fait faire
Примеры перевода
les hizo hacer
Après tout, c’est moi qui vous ai fait faire une chose pareille.
Después de todo fui yo quien le hizo hacer eso.
Il l’a fait faire pour moi, ou du moins le dessin.
La hizo hacer especialmente para mí, al menos el dibujo.
Le gardien Belikov et Mlle Hathaway n’ont pas consenti à ce que vous leur avez fait faire.
El guardian Belikov y la señorita Hathaway no en lo que usted los dijeron nada por lo que les hizo hacer.
Je pourrais presque lui pardonner ses mensonges – tout ce qu’il m’a fait faire ! – si je pensais qu’on était quelque chose de spécial pour lui.
Casi le perdonaría sus mentiras —¡las cosas que me hizo hacer!— si creyera que éramos especiales para él.
Quand M. March lui a fait faire le lapin de Pâques, elle a eu peur d’être réaffectée au groupe d’exercice.
Cuando el señor March le hizo hacer de conejito de Pascua, temió que volviera a incluirla en las sesiones de ejercicios.
J’ai aussi réussi à savoir comment la viei..., comment Mme la Baronne autrefois s’est fait faire l’enfant... J’ai même réussi à le savoir assez rapidement.
Igualmente averigüé cómo la vie… la señora baronesa se hizo hacer un hijo entonces… y muy rápido que lo averigüé.
— Soyez sans crainte. Un type qui a étudié le marxisme-léninisme à Moscou pendant trois ans n’osera jamais avouer qu’il se fait faire des horoscopes. »
—No tenga miedo. Una persona que estudió en Moscú tres años de marxismo-leninismo no puede confesar nunca que se hizo hacer un horóscopo.
Cette chance n’empêche pas la jeune Raïa d’avoir honte de son père malhonnête, comme elle a honte du tatouage qu’elle s’est fait faire quand elle était élève à l’école technique.
Esta oportunidad no impide que la joven Raia se avergüence de su padre deshonesto, del mismo modo que se avergüenza del tatuaje que se hizo hacer cuando era alumna de la escuela técnica.
N’empêche qu’elle vaut mieux que vous tous… Je le savais d’avance… Je le savais quand j’étais encore avec ma femme… Quelle est la première chose qu’elle m’a fait faire, ma femme ?… Hein ?… Devine !…
Ello no impide que valga más que todos vosotros juntos… Eso yo lo sabía de antemano… Lo sabía ya cuando todavía vivía con mi mujer… ¿Cuál fue la primera cosa que me hizo hacer mi mujer?… ¿Eh?
Un médecin qui avait fait faire des radios lors de son accident avait dit au père de Jean : « Étant donné l’état de calcification de ses hanches et de ses épaules, chaque pas que fait votre tante devrait lui arracher des cris de douleur, comme à la petite sirène. »
Un médico que le hizo hacer radiografías cuando el accidente le había dicho al padre de Jean: “Dado el estado de calcificación de sus caderas y de sus hombros, cada paso que da su tía tendría que arrancarle gritos de dolor, como a la sirenita”.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test