Перевод для "la vitesse sur" на испанский
La vitesse sur
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
velocidad en
A Dieu la vitesse de l’électricité, la vitesse de la lumière, la vitesse des étoiles, la vitesse des comètes, la vitesse des planètes, la vitesse des satellites, la vitesse du son, la vitesse du vent !
¡A Dios corresponde la velocidad de la electricidad, la velocidad de la luz, la velocidad de las estrellas, la velocidad de los cometas, la velocidad de los planetas, la velocidad de los satélites, la velocidad del sonido, la velocidad del viento!
C’est notre propre vitesse, et non la vitesse de la lumière, ou la vitesse de l’obscurité, qui fait nos jours et nos nuits.
Es nuestra velocidad, no la velocidad de la luz ni la velocidad de la oscuridad, lo que crea nuestros días y nuestras noches.
Ils se déplaçaient déjà à leur vitesse de croisière. En vitesse d’attaque.
Siguieron a velocidad de crucero, velocidad de ataque.
On ne connaît ni sa vitesse de translation, ni sa vitesse de rotation.
No se conoce su velocidad de traslación ni su velocidad de rotación.
L’autre, la vitesse.
La otra la velocidad.
La vitesse, également.
Y también a la velocidad.
La vitesse était tout.
La velocidad lo era todo.
Il se déplaçait à grande vitesse, en réalité à une vitesse stupéfiante.
Viajaba a gran velocidad, a una velocidad verdaderamente asombrosa.
« Quelle est notre vitesse ? »
—¿Qué velocidad llevamos?
Ils reprirent de la vitesse.
Volvieron a acelerar.
— Ils réduisent la vitesse, remarqua Naomi.
—Han dejado de acelerar —dijo Naomi—.
J’avais augmenté ma vitesse lorsqu’une crevasse apparut devant moi.
Había empezado a acelerar cuando una grieta apareció ante mí.
Comme ça je peux faire un peu de vitesse.
Por la autovía, porque entonces puedo acelerar un poco.
La petite fille attendit avec impatience que le véhicule reprît de la vitesse.
La niña estaba impaciente porque el tranvía acelerara.
Conde considéra qu’il pouvait passer la vitesse supérieure.
Conde consideró que podía acelerar la acción.
La fumée me piqua les yeux, m’aveugla, mais je n’osai forcer ma vitesse.
El humo me escoció en los ojos pero no me atreví a acelerar la marcha.
Il mit le contact et enclencha les vitesses, puis commença à accélérer.
Puso el motor en marcha, se unió al tráfico y empezó a acelerar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test