Примеры перевода
Gregorovius voulut l’en empêcher mais c’était trop tard.
Gregorovius quiso prevenirlo pero ya era tarde.
Mais je ne crois pas pour autant que vous auriez pu l’empêcher, ou dû l’anticiper.
Pero no creo que hubiera podido prevenirlo o que hubiera tenido que preverlo.
— Nous n’avions aucun moyen de savoir ce qui allait se produire. Aucun moyen de l’empêcher.
—No había modo de saber lo que iba a pasar, no había modo de prevenirlo.
Et il comprend que Harwood le sait aussi ou en à l’intuition et qu’il agit, pour l’empêcher.
Y ve que Harwood lo sabe, o lo siente, y se mueve, se ha movido, para prevenirlo.
Cet acte-là me paraissait tout à fait raisonnable et je ne voyais pas pourquoi je l’aurais empêché.
Esto parecería ser una acción muy sensata por su parte, y no vi motivo para prevenirlo.
Je n’ai pas l’intention de me retrouver avec des cadavres sur les bras parce que vous ne me dites pas ce que je devrais savoir pour empêcher cela ! »
No seré responsable de homicidio en masa porque ustedes no me dicen lo que debo saber para prevenirlo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test