Перевод для "je supposais" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
De douleur, supposai-je.
Supuse que de dolor.
Je supposai qu’il était le chef.
Supuse que era el jefe.
Je supposai que c’était Bogatyrev.
Supuse que se trataba de Bogatyrev.
Je ne sais pas, je supposais
Pues no sé, supuse que…
Je supposai qu’« il » était le chef de la police.
Supuse que «él» era el jefe.
C’est pour ça qu’il est seul, supposai-je.
Por eso estaba solo, supuse.
Je supposai qu’il était encore fâché.
Supuse que aún estaba enfadado;
Je supposai qu’il était l’adjoint du ministre.
Supuse que sería un ayudante del ministro.
Je supposais qu’elle était encore en vie.
Supuse que seguía con vida.
Je supposais que c’était ce qui avait attiré Annihilation.
Supuse que eso era lo que había atraído a Obliteration.
— Je n’avais pas l’intention de régner sur eux, protesta son père. Je… Je supposais qu’ils souhaiteraient…
—Mi intención no era gobernarlos —protestó Padre—, sólo asumía que ellos querrían…
Mais, comme je la supposais décédée, je ne me suis jamais préoccupé de faire des recherches à son sujet.
Asumí directamente que estaba muerta, por lo que no me molesté en hacer ninguna investigación acerca de ella.
La maison était très basse, et je supposai qu’elle ressemblait à celle de Ridley, une sorte de terrier partiellement sous terre.
Era un edificio construido muy bajo con relación al suelo, entonces asumí que era más como una madriguera, como la casa de Ridley.
Un homme, que je supposai être notre chef de cuisine, s’est incliné devant nous. Étant donné la circonférence de sa bedaine, il n’a pas pu aller bien bas.
Un tipo, que asumí que era el chef principal de las cocinas, hizo una reverencia, aunque su tripón le impedía inclinarse demasiado.
Parce que c’était la première fois et non la dix millième, et parce qu’elle semblait si férocement sûre d’elle – cela me peine de me rappeler la férocité et l’assurance qu’elle avait encore à l’époque –, je me supposai fautif.
Como era la primera vez, y no la que hacía diez mil, y como parecía tan intensamente segura de sí misma —me duele recordar que entonces sí tenía esa intensidad y esa seguridad—, asumí que la culpa era mía.
Je me suis aperçue que mon mépris de moi-même m’épuisait et que je me détestais parce que je supposais que c’était ce que les autres attendaient de moi, comme si le mépris de soi était le prix que je devais payer pour vivre dans un corps en surpoids.
Me he ido haciendo mayor y he sido consciente de lo mucho que me agotaba tener una autoestima baja y odiarme, en parte, porque asumía que eso era lo que la gente esperaba de mí, como si mi autodesprecio fuera el precio que necesitaba pagar por vivir en un cuerpo con sobrepeso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test