Примеры перевода
— Ce n’est pas un grand sacrifice de laisser cette somme derrière vous.
—No se sacrifica mucho dejando todo ese dinero.
Il hésita un peu à mentionner le sacrifice de Hendel.
Vaciló un poco antes de relatar el sacrifico de Hendel.
Sacrifice n’est plus qu’une mélodie inarticulée. Que se passe-t-il ?
Sacrifice se convierte en una especie de maullido. ¿Qué ocurre?
Mais des sacrifices… Je déteste cette idée de sacrifice !
Pero el sacrificio…, ¡detesto la idea del sacrificio!
Je lève les yeux. Quel sacrifice ? — Le sacrifice que t’as vu dans son Bruit. Le sacrifice de...
Levanto la vista. —¿Qué sacrificio? —El sacrificio que viste en el ruido —dice—. El sacrificio de…
— Vous parliez de sacrifice, mais ce n'est pas mon sacrifice que je viens vous offrir.
—Hablas de sacrificio, pero no es mi sacrificio el que te ofrezco.
– « Avez-vous fait le sacrifice, le total sacrifice ? »
—¿Ha hecho usted el sacrificio, el sacrificio «total»?
Au demeurant, ce ne serait pas un assassinat, mais un sacrifice. Oui. Un sacrifice.
Además, no sería un asesinato, sino un sacrificio. Sí. Un sacrificio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test