Перевод для "je révère" на испанский
Je révère
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
yo reverenciare
Là, l’humanité grandit pour révérer et développer les pouvoirs de l’esprit.
Allí la humanidad creció para reverenciar y desarrollar los poderes de la mente.
C’était un trésor qu’il devait précieusement révérer puisqu’il lui donnait l’occasion d’être lui-même.
Era un tesoro al que debía reverenciar religiosamente, ya que le brindaba la ocasión de ser él mismo.
Scott voulait un homme à aimer, à révérer, quelque cruel et traître que fût cet homme.
Scott quería un hombre al que amar, al que reverenciar, por muy cruel y traidor que fuera ese hombre.
Il avait la certitude de n’avoir pas perdu son temps, car il avait appris à contempler et à révérer la Nature.
Estaba seguro de que no había perdido su tiempo, pues había aprendido a contemplar y a reverenciar a la Naturaleza.
Il estime qu’il conviendrait de révérer en lui le pionnier qui a ouvert la partie orientale du pays.
Cree que se le debería reverenciar como el pionero que exploró la parte oriental del país.
Ce malaise les avait poussés à la folie, à l’attaque furieuse de tout ce qu’on leur avait appris à révérer et à honorer depuis leur enfance.
Esta intranquilidad les había llevado a la histeria, a atacar con frenesí todo lo que les había sido enseñado desde la infancia que debían reverenciar y honrar.
Au IVe siècle de notre ère, alors qu’elle n’avait que douze ans et qu’elle se refusait à révérer les dieux païens, elle fut torturée d’abord et ensuite brûlée.
En el siglo IV de nuestra era, contando ella sólo doce años de edad y por negarse a reverenciar dioses paganos, fue torturada primero y quemada luego.
Pour cette armée des hommes de Fayçal, la trouvaille était qu'un Émir de La Mecque, un descendant du prophète, un Chérif, était un dignitaire d'un autre monde, que des fils d'Adam pouvaient révérer sans honte.
El orgullo del ejército de Feisal radicaba en el hecho de que un emir de La Meca, un descendiente del Profeta, un jerife, era un dignatario de otro mundo al que los hijos de Adán podían reverenciar sin sentir vergüenza.
Je pense maintenant qu’ils s’attendaient à quelque miracle en entendant dire tout haut les mots de la Bible, à la révélation de ce profond mystère : le message d’un livre impénétrable qu’ils avaient appris à révérer.
Ahora, creo que esperaban que ocurriera algo milagroso cuando empezaron a oír las palabras de la Biblia, desvelándoles aquel misterio, el mensaje de un libro inescrutable al que habían aprendido a reverenciar.
Il était un des premiers à révérer la puissance d’action-résolution anormale de Retancourt, adaptée à toutes tâches tous objectifs tous terrains, mais il ressentait toujours un peu d’étourdissement quand il y était confronté.
Era uno de los primeros en reverenciar la anormal potencia de acción-resolución de Retancourt, adaptada a todas las tareas, objetivos y terrenos. Pero siempre sentía cierto aturdimiento cuando se veía confrontado a ella.
Je l’apprécie, je le respecte, je le révère même peut-être.
Le aprecio, le honro, puede que incluso le reverencie. Pero eso es todo.
Quel est donc l’être humain qui, dans le secret de son cœur, n’admire et ne révère Lucifer ?
Quién no admira y reverencia a Lucifer en su corazón, ¿eh?
Elle le révère mais le déteste aussi ce corps, comme la majorité des femmes.
Ella reverencia —pero también detesta— su propio cuerpo, tal como suelen hacer las mujeres.
Et savez-vous qu’il vous révère, continua-t-il, en même temps que vous lui mettez les nerfs en pelote ?
¿Y sabe que él lo reverencia y, al mismo tiempo, usted le pone los nervios de punta?
Néanmoins, garde-toi d’évoquer la seule femme dont je révère le nom.
Sin embargo, procura no volver a hablar de la única mujer cuyo nombre reverencio.
Pas “qui loue Dieu”, ni “qui révère Dieu”, ni “qui aime Dieu,” pas même “qui obéit à Dieu”.
No “el que alaba a Dios”, ni “reverencia a Dios”, ni “ama a Dios”, ni siquiera “obedece a Dios”.
Pour peu qu'il vaille quelque chose, cet homme, elle met en lui sa vanité, elle l'admire et le révère... Et que de soins!
Por poco que este hombre valga, ella deposita en él su vanidad, lo admira y lo reverencia… ¡Y cuántos cuidados le brinda!
— On n’admet pas les robots sur ce monde, Daneel, mais on fait une exception pour toi parce que mon père le souhaite et qu’on le révère grandement ici.
- Los robots no están autorizados en nuestro mundo, pero se ha hecho una excepción en tu caso porque se trata del deseo de mi padre y porque así se le reverencia.
Non. » Une terrible tentation le saisit, d'autant plus forte que le régime n'était pour lui qu'un fait dont on s'accommode, mais qu'on ne révère pas.
Una terrible tentación se apoderó de él, tanto más fuerte cuanto que el régimen no significaba más que un hecho al que uno se acomoda, pero al que no se reverencia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test