Перевод для "je piétiné" на испанский
Je piétiné
Примеры перевода
yo pisoteaba
les vieillards étaient piétinés dans les rues ;
a los ancianos se les pisoteaba por la calle;
— Qui piétine les infidèles, ajouta Frangin.
Que pisoteaba a los infieles —añadió Brutha.
Von Namtzen le dévisagea froidement, semblant plutôt désireux de le piétiner.
La mirada de Von Namtzen era gélida, como si estuviese decidiendo si lo pisoteaba o no.
Elle se retrouvait enfant, tombant de son poney, et le poney revenait en arrière pour la piétiner.
Volvía a ser una niña que se caía de su jaca y el animal regresaba y la pisoteaba.
La peur était un animal emballé capable de piétiner des enfants en se fuyant elle-même.
El miedo era un animal lanzado a la carrera que pisoteaba niños mientras huía de sí mismo.
Le plaisir qu’elle prenait à voir tous ces principes philosophiques démontés et piétinés par Gottfried Brande.
El regocijo que le produjo ver la gran cantidad de filosofía que despedazaba y pisoteaba Gottfried Brande.
Si on déposait inconsidérément un paquet dans l’entrée, prise de panique, elle se mettait à taper dessus ou à le piétiner.
Si llegaba un paquete y lo dejábamos tranquilamente en el pasillo, a veces se pegaba un susto o lo pisoteaba.
Les morts escaladaient les corps des abattus et se faisaient déchiqueter par les balles, grossissant le tas de corps, avant d’être piétinés à leur tour par la prochaine vague, elle-même décimée.
Los muertos trepaban sobre los cadáveres de los caídos, y la artillería los acribillaba, con lo que se sumaban al montón, y la nueva oleada los pisoteaba y era aniquilada a su vez.
Ce fut ensuite le tour de tous les objets de verre et de porcelaine — à l’exception du service à café noir, réservé pour les funérailles – d’être fracassés, piétinés, réduits en miettes.
Toda la porcelana y cristalería de la casa —excepto la de color negro, destinada al café ceremonial, que se reservaba para los funerales— se rompía ahora, se pisoteaba, se pulverizaba.
Ce peuple de la rivière était là depuis un bon moment et avait manifestement l’intention de rester. D’un coup d’œil, il comprit pourquoi. La végétation des berges était piétinée et il voyait des pierres briller dans l’eau.
Una mirada al río reveló el porqué. No muy lejos de la orilla, a ambos lados del agua, la vegetación estaba pisoteaba y se veían los destellos de los guijarros del lecho del río.
Elle a été piétinée par une jument.
La pisoteó una yegua.
Je vous en prie, n’allez pas piétiner leurs volailles.
Te ruego que no pisotees a sus aves de corral.
Ne piétine pas le sang de Jésus.
No pisotees la sangre de Jesús bajo tus pies.
Il est tombé pendant une course, il s’est fait piétiner.
Se cayó durante una carrera y el caballo lo pisoteó.
Détourne-toi d’Allah et piétine tout ton héritage.
Apártate de Alá y pisotea tu tradición.
Je peux pas juste demander à Festus de le piétiner ? – Non !
¿No puedo dejar que Festo lo pisotee? —¡No!
Personne, qu’il soit grand ou petit, ne piétine mon honneur.
Nadie, grande o pequeño, pisotea mi honor.
 La belle vie. — Il est mort piétiné par un élan.
—La buena vida. —Un alce lo pisoteó y lo mató.
Des fois, il prend son temps, il piétine quelqu’un.
A veces se toma su tiempo, pisotea a alguien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test