Примеры перевода
— Pas elle, je marmonne.
—No es ella —murmuro.
— C’est la drogue, je marmonne.
—Son las drogas —murmuro.
— Je ne sais pas, marmonne-t-elle.
—No lo sé —murmura.
L’infirmière marmonne.
La enfermera murmura.
— Qu’est-ce que tu marmonnes, sorcier ?
—¿Qué murmuras, hechicero?
— Sans pépins, marmonne-t-elle.
—Sin semillas —murmura.
– Formidable, ai-je marmonné.
—Fantástico —murmuré.
— Pardon, marmonne-t-il.
—Lo siento —murmura.
— Pas encore, ai-je marmonné.
—Todavía no —murmuré.
– Oui, c’est bien cela, marmonne-t-il.
—Sí, esto es —murmura—.
– C’est pas ta faute, je marmonne.
—No es culpa tuya —mascullo.
« Le routeur », marmonne-t-elle.
—El router —masculla.
— Super, ai-je marmonné.
–Estupendo -mascullé.
– Vous êtes un imbécile, marmonne-t-il.
—Eres un imbécil —masculla—.
— Parfait, ai-je marmonné.
—Perfecto —mascullé.
Il marmonne faiblement :
Masculla débilmente:
— Ce n’est pas pour nous tenir chaud, je marmonne.
—No es para calentarte —mascullo.
« Ne dis rien à personne », avait-il marmonné.
«No digas nada», masculló.
– Parce que ça nous amuse, ai-je marmonné.
—Porque es divertidísimo —mascullé—.
Kenya me marmonne un au revoir.
Kenya me masculla un adiós.