Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Je t’ai écrit, mais je crois que tu n’as jamais lu mes lettres.
Te escribía pero tú no leías mis cartas.
– Lis ! Je le veux ! dit-il avec insistance. Tu as bien lu à Lisaveta.
—¡Lee! —insistió Raskolnikof—. ¡Bien le leías a Lisbeth!
— Tu as beaucoup lu, on dirait, pendant qu’on essayait de te violer, dit-il avec mépris.
—Se ve que leías mucho mientras intentaban violarte —dijo él con desprecio—.
Après tout, qui a lu un bouquin de Ram Dass ne peut manquer de s’apercevoir qu’il passe son temps à essayer de nouvelles choses : séjour dans un monastère zen, exercices de respiration, jeûne, voyage en Inde pour rejoindre son gourou.
A fin de cuentas, cuando leías un libro de Ram Dass siempre te planteaba nuevas opciones: vivir en un monasterio zen, realizar ejercicios de respiración, ayunar u hospedarse con un gurú en la India.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test