Примеры перевода
Il faudra me les couper.
Primero me los cortan.
Celui qui perd, on la lui coupe.
Al que pierde, se la cortan.
— Vous vous faites aussi couper la bite ?
—¿A vosotros también os cortan la polla?
Quelle coupe de cheveux ?
¿Cómo se cortan el pelo?
Et puis on me coupe les cheveux.
Luego, me cortan el pelo.
Les fils électriques sont coupés.
Los hilos eléctricos se cortan.
« Ils l’ont coupé. »
—Aquí cortan el melón así.
— Et pourquoi coupe-t-on les arbres autour ?
-¿Y por qué cortan los árboles de alrededor?
Qu’est-ce que cela faisait d’avoir la jambe coupée ?
¿Qué se siente cuando te cortan una pierna?
Si on me coupe tout le temps…
Si me cortan continuamente…
Fraser respirait avec bruit. — Coupées ? — Ouais, coupées.
Fraser jadeaba profundamente. —¿Se las cortaron? —Sí, se las cortaron.
— Avec quoi les ont-ils coupés ?
—¿Con qué la cortaron?
Ils lui ont coupé la langue.
Le cortaron la lengua.
– Pourquoi ne lui ont-ils pas coupé la tête ?
—¿Por qué no le cortaron la cabeza?
Ils ont coupé mes interventions au montage.
Cortaron mis intervenciones.
Elle a incontestablement été coupée.
No hay duda de que la cortaron.
Il se fit couper les tresses.
Le cortaron las trenzas.
On lui a coupé la tête.
Le cortaron la cabeza.
— Et on lui a coupé la langue.
—Y le cortaron la lengua.