Перевод для "ils ont éteint les lumières" на испанский
Ils ont éteint les lumières
Примеры перевода
 Ils se sont couchés et ont éteint leurs lumières, Excellence.
—Sí, Excelencia. Se han dignado acostarse y ya apagaron las luces.
La nuit est tombée, on a éteint les lumières et il n’est toujours pas sorti.
Se hizo de noche, apagaron las luces de la escuela y él no salió.
Laurenti ne se souvenait plus de l’heure à laquelle ils avaient éteint la lumière dans la chambre à coucher.
Laurenti no recordaba qué hora era cuando apagaron la luz.
Quelqu'un avait éteint les lumières, sans doute depuis quelque salle de contrôle éloignée.
Apagaron las luces de la sala, probablemente desde una sala de controles.
— Que son client est sorti à ce moment et qu’avec Victor il a éteint les lumières et fermé les portes…
—Que su cliente salió, y que Victor y él apagaron las luces y cerraron las puertas.
Quand ils eurent éteint les lumières, il dit : « Eh bien, je vais te dire une chose.
Cuando apagaron las luces, dijo: —Bien, te diré lo que voy a hacer.
Frankie avait dû s’endormir, car elle ne se souvenait pas du moment où ses parents étaient partis et avaient éteint la lumière.
Frankie debió quedarse dormida sin darse cuenta, pues no recordaba el momento en que sus padres apagaron las luces y se marcharon.
Je m’acharnai la nuit entière, jusqu’à ce que les bordels et les bouges aient flanqué dehors leurs derniers clients et éteint leurs lumières.
Continué caminando durante buena parte de la noche, hasta que los bares y los prostíbulos del puerto arrojaron a la calle al último borracho y apagaron sus luces.
Hier soir, après que Sophie et son mari ont éteint la lumière pour s’endormir, allongé sur mon lit, j’ai regardé ces photos pourtant imparfaites.
Ayer por la noche, cuando Sophie y su marido apagaron la luz para dormir, estuve mirando las fotos echado en la cama, aunque no eran perfectas.
Puis elles avaient éteint les lumières. Le gobelet était passé de fille en fille : chacune avait craché dedans pour apporter sa contribution. Leurs voix s’étaient ensuite mêlées : — Il mérite tout ce qui lui arrive.
Luego apagaron las luces y, por si acaso, se pasaron el vaso y fueron escupiendo dentro. Sus voces sonaron como una sola: «Se merece lo que se le viene encima.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test