Примеры перевода
Il a peu de connaissances, il ne comprend rien, et croit que l’univers serait meilleur si c’était lui qui l’avait conçu. Ignorez-le. » — « C’est ce que je ferai.
Sabe un poco, no entiende nada, y cree que los universos serían mejores si él los hubiera diseñado. Ignórale. —Lo haré.
C’est la quatrième instruction : si quelqu’un vous donne un conseil qui va à l’encontre des recommandations de Dame Nature, quelles que soient la notoriété ou la compétence de cette personne, ignorez-le !
Ésta es la cuarta instrucción: si alguien te da un consejo que contradice el consejo de la Madre Naturaleza, da igual lo prestigiosa o cualificada que sea esa persona, ¡IGNÓRALO!
Il ne lui vint pas à l’idée qu’il détournait le regard non pas simplement parce que sa beauté le faisait souffrir, mais parce que la Règle numéro 1 de tous les manuels promus aux dos des magazines pour hommes (« Comment la rendre FOLLE de vous – à tous les coups ! ») était : Ignorez-la.
Tampoco se le pasó por la cabeza que él apartara los ojos no sólo porque su belleza le causara dolor, sino porque la Regla n.° 1 de cualquier manual de los que se anuncian en la contracubierta de las revistas para hombres («Cómo conseguir que se vuelvan LOCAS por ti, cada vez que lo intentes») era Ignórala.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test