Перевод для "heures à l'heure" на испанский
Heures à l'heure
Примеры перевода
horas por hora
À cette heure ? Une heure était toutes les heures, une goutte de pluie toutes les gouttes de pluie.
¿A estas horas? Una hora era todas las horas; una gota, todas las gotas.
– Combien de temps suis-je resté inconscient ? – Toute la nuit. Six ou sept heures. – Quelle heure est-il ?
—¿Cuánto tiempo he estado inconsciente? —Toda la noche. Seis o siete horas. —¿Qué hora es?
Pas pour toujours, bien entendu, ni même pour toute une nuit, mais n’importe quelle dose de temps lui suffisait pour l’instant, deux heures, une heure seulement.
No para siempre, desde luego, ni siquiera para toda una noche: pero cualquier medida de tiempo le bastaba ahora mismo, dos horas, una hora tan sólo.
Quand j'allais dans la cuisine chercher des glaçons, je levais les yeux vers la pendule accrochée au-dessus de la porte, « plus que deux heures », « une heure », ou « dans une heure je serai là et il sera reparti ».
Cuando me dirigía a la cocina a bus car cubitos de hielo, levantaba la mirada hacia el reloj de pared colgado encima de la puerta, «solo quedan dos horas», «una hora», o «dentro de una hora yo estaré aquí y él se habrá marchado de nuevo».
— Eh bien, mais le jour se compose de vingt-quatre heures, chaque heure se compose de soixante minutes, chaque minute de soixante secondes; en quatre-vingt-six mille quatre cents secondes on fait bien des choses.
—¡Y bien! ¿Qué? Un día está compuesto de veinticuatro horas, cada hora se compone de sesenta minutos, cada minuto de sesenta segundos, y en ochenta y seis mil cuatrocientos segundos se pueden hacer muchas cosas.
Patrouillant le long de la côte hollandaise, sur les routes aériennes prévues et au-dessus des zones de parachutage, les escadrilles de chasse allemandes attendaient l’apparition des colonnes britanniques pour foncer sur elles. Le début des parachutages était prévu pour 10 heures, mais l’heure H passa sans le moindre signe de la flotte aérienne alliée.
Patrullando la costa holandesa a lo largo de las conocidas rutas de vuelo y zonas de lanzamiento Aliadas, escuadrillas de cazas alemanas esperaban para lanzarse sobre las columnas aerotransportadas que debían comenzar sus lanzamientos a las 10.00 horas. La hora cero pasó sin que se detectara el menor rastro de la flota aérea Aliada.
Une demi-heure, une heure, une heure et demie passèrent ;
Pasó media hora, una hora, una hora y media;
— Une heure, une heure un quart.
—Una hora, una hora y cuarto.
L’heure… Quelle heure, au fait ?
La hora… ¿qué hora era exactamente?
Heure par heure, elle se rapprochait de moi.
Se acercaba a mí, hora a hora.
Heure après heure, il se décompose.
Se está descomponiendo de hora en hora.
il y a une heure, une heure et demie ?
¿Una hora, una hora y media?
L’état s’aggrave d’heure en heure.
El estado se agrava de hora en hora.
Son humeur change d’heure en heure.
Su humor cambia de hora en hora.
Une demi-heure, une heure, deux…
media hora, una hora, dos.
Eléa s’affaiblissait d’heure en heure.
Eléa se debilitaba de hora en hora.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test