Перевод для "franççaise" на испанский
Примеры перевода
RENAISSANCE FRANÇAISE
RENACIMIENTO FRANCÉS.
— De la conversation française.
—Clases de conversación en francés.
La sonorité française n’était pas pure ;
Su acento no era nada francés.
Charlotte, experte française.
Charlotte, experta en francés.
En titre : Composition française.
Título: «Redacción en francés».
Il fumait une cigarette française.
Fumaba un cigarrillo francés.
– Est-ce qu’on irait dans une école française ?
—¿Iríamos a un colegio francés?
– Je serai l’incube de la pensée française.
—Seré el incubo del pensamiento francés.
En littérature, surtout la française.
En literatura, casi todo francés.
Elle écoute la voix, cette autre langue française parlée par la Chine, elle est émerveillée. Il continue :
Ella escucha la voz, ese otro idioma francés hablado por China, está maravillada. El continúa:
Bola de Nieve chantait La vie en rose, en s’aventurant dans la langue française et défiant ouvertement Édith Piaf.
La vida en rosa, cantaba Bola de Nieve, atreviéndose con el idioma francés y desafiando abiertamente a Edith Piaf.
En un centième de seconde, il admira que la Traductrice eût une connaissance si familière de la langue française, et il se promit de demander à Mourad quel était le terme turc correspondant.
En un centésimo de segundo admiró que la Traductora tuviese un conocimiento tan íntimo del idioma francés, y resolvió preguntarle a Mourad cuál era el término turco correspondiente.
Les royaux – les loyalistes – comme ils s'appellent, ont l'idée d'abroger la constitution de 1791, de réunir le Canada en une seule province, afin de donner plus d'influence à l'élément anglais, de proscrire l'usage de la langue française qui est restée la langue parlementaire et judiciaire.
Los realistas, los leales, como se llamaban ellos mismos, tuvieron entonces la idea de derogar la Constitución de 1791, de hacer del Canadá una sola provincia, para dar más influencia al elemento inglés; de prohibir el uso del idioma francés, que era el oficial en el Parlamento y en los Tribunales;
Pour ne citer que quelques ouvrages récents, ou quasi tels, et plus ou moins facilement accessibles, mentionnons en langue française les chapitres consacrés à Hadrien dans Le Haut-Empire Romain, de Léon Homo, 1933, et dans L’Empire Romain d’E. Albertini, 1936 ;
Para no citar más que algunas obras recientes, o prácticamente tales, y más o menos accesibles con facilidad, mencionaremos —en idioma francés— los capítulos consagrados a Adriano en Le Haut-Empire Romain, de Léon Hemo, 1933, y en L’Empire Romain de E. Albertini, 1936;
Un jour, Elkin Rueda, un vieux guérillero de l’Armée de libération nationale qui avait été mécanicien à Cartagena et moniteur de natation au Nicaragua, a pris la parole pour dire qu’un des plus gros problèmes était la langue française, que peu d’immigrants connaissaient, ce qui les condamnait à l’isolement et les ravalait au rang de citoyens de seconde zone.
En una ocasión Elkin Rueda, un viejo guerrillero del Ejército de Liberación Nacional que había sido mecánico en Cartagena y profesor de natación en Nicaragua, pidió la palabra para decir que uno de los temas graves era el idioma francés, que pocos inmigrantes sabían, algo que los condenaba al aislamiento y a ser ciudadanos de quinta categoría.
cette fois-ci, un moment plus tôt, c’était de téléphoner à l’hôtesse du dîner, madame Kyles, pour s’assurer que le menu ne comporterait pas de bizarreries gastronomiques, sauces françaises, légumes à la vapeur, purée d’épinards ou mets analogues : nourritures à la consistance aussi douteuse que sa crème à raser.
esta vez, hacía un rato, que llamara por teléfono a la anfitriona de la cena, la señora Kyles, para asegurarse de que el menú no incluiría rarezas gastronómicas, salsas francesas o verduras al vapor o puré de espinacas y cosas similares, cosas verdes de una consistencia tan dudosa como la de la crema de afeitar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test