Перевод для "fauchage" на испанский
Fauchage
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
de nouveau il refuse de payer, sous prétexte que le fauchage et l’enlèvement dans sa charrette représentent un remboursement suffisant et que c’est plutôt lui qui serait fondé à exiger quelque chose.
se niega nuevamente a pagar, bajo pretexto de que la siega y el transporte con su carreta representa un desembolso suficiente y que más bien será él quien tenga que exigir alguna cosa.
Ces hommes et ces femmes sont nés pour travailler, c’est du bétail entier ou du bétail dépecé, nous sortons ou on nous tire du ventre de notre mère, on nous fait grandir tant bien que mal, peu importe, ce qu’il faut ce sont des gens vigoureux et habiles de leurs mains, ne serait-ce que pour un unique geste, quelle importance si au bout de quelques années nos membres deviennent lourds et raides, ce sont des troncs ambulants qui en arrivant au travail se secouent et de la rigidité du corps font sortir deux bras et deux jambes qui vont et viennent, on voit là jusqu’où sont arrivées les bontés et la compétence du Créateur qui a façonné d’aussi parfaits instruments de piochage et de fauchage, d’élagage et d’utilité générale.
Estos hombres y estas mujeres nacieron para trabajar, son ganado entero o ganado rajado, salen o los sacan de las barrigas de sus madres, los ponen a crecer de cualquier manera, es igual, lo necesario es que acaben teniendo fuerza y destreza de manos, aunque sea para un gesto solo, qué importancia tiene si al cabo de pocos años están pesados y yertos, son troncos ambulantes que cuando llegan al trabajo se sacuden a sí mismos y de la rigidez del cuerpo hacen salir dos brazos y dos piernas que van y vienen, aquí se ve hasta qué punto llegaron las bondades y la competencia del Creador, obrando tan perfectos instrumentos de cava y siega, de monda y serventía general.
Alors, comme si le nettoyage et le récurage, le fauchage et le jardinage l’avaient étouffée, s’éleva cette mélodie à peine audible, cette musique intermittente que l’oreille saisit partiellement mais laisse échapper ; un aboiement, un bêlement ;
Ahora, como si el limpiar y el frotar y el segar la hubieran sofocado, se podía entreoír una melodía, esa música intermitente que el oído recobra y pierde de forma constante: un ladrido, un balido, el zumbido de un insecto, el temblor de la hierba cortada;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test