Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
En fait, l’être est opaque à lui-même précisément parce qu’il est rempli de lui-même.
De hecho, el ser es opaco a sí mismo precisamente porque está lleno de sí mismo.
Mais tu sais, le fait d'être noir peut l'avantager.
Pero mira, creo que, de hecho, el ser negro jugará a su favor.
Il devait ce privilège au fait d'être l'un des premiers compagnons du prophète.
Debía el privilegio al hecho de ser uno de los primeros compañeros del profeta.
Peut-être qu'elle n'assume pas le fait d'être une simple ouvreuse.
Tal vez no asuma el hecho de ser una simple acomodadora.
Le simple fait d'être malheureuse la grandissait à ses propres yeux.
El simple hecho de ser desdichada la engrandecía a sus propios ojos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test