Примеры перевода
Je l’ai fait à cause de la Guilde.
También lo he hecho por la Gilda.
— Même si elle l’avait voulu, je ne pense pas qu’elle l’aurait fait, à cause de moi.
—Aunque hubiese querido, no creo que lo hubiese hecho, por mí.
Je voulais être pardonnée à cause de ce que j’avais peut-être fait, à cause de ce que je n’étais pas parvenue à faire.
Quería que me perdonase por lo que tal vez le había hecho, por lo que no había sido capaz de hacer.