Перевод для "faisceau" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
– Son faisceau est trop large !
—¡Su haz es demasiado amplio!
Il activa un faisceau d’ondes.
Activó un haz de ondas.
— C’est un faisceau, s’exclama Orion.
    -Es un haz -exclamó Orión-.
Et les mêmes faisceaux d’énergie. »
Y los mismos haces de energía.
Le faisceau a désintégré sa tête.
El haz le desintegró la cabeza.
Le faisceau lumineux grandissait.
El haz de luz era cada vez mayor.
Des poussières flottent dans le faisceau.
Las motas de polvo flotan en el haz de luz.
Le faisceau d’un projecteur passe sur la lune.
El haz de un reflector cruzó la luna.
Le faisceau de la torche était mince et tremblotant.
El haz de la linterna era fino y vacilante.
Un faisceau de lumière éclaira le sentier.
Un haz de luz alumbró el sendero.
Tout en haut, éclairés par le mince faisceau lumineux de la torche, on apercevait les trois câbles, d’une dizaine de centimètres de section chacun, et couverts de boue.
Justo en su techo, destacando junto a la estrecha viga, estaban los tres cables, de unos diez o doce centímetros de grosor cada uno y cubiertos de barro.
Durant cette interminable déclaration d’intention, qu’il avait débitée d’un air soucieux et tatillon, Smiley était resté dans le faisceau d’une forte lampe pendue à un chevron : un personnage suppliant, presque implorant, aurait-on pu penser, et qu’on voyait bien dans cet espace découvert.
Durante esta larga manifestación, que pronunció con tono inquieto y preocupado, Smiley estuvo bajo la violenta luz de una lámpara colgada de una viga, con el aspecto de una figura suplicante, e incluso cabía pensar que abyectamente humilde, visible desde todos los puntos del garaje.
Une lampe torche était posée dessus, il la ramassa et l’alluma. Le faisceau dévoila quelques clous mal plantés dans le sol et des poutres à éviter au plafond. Une psyché était appuyée contre le mur. À ses pieds, il distingua deux énormes fixations dépassant d’une poutre. Mais bien sûr, le piano.
la cogió y la encendió. La luz dejaba ver algunos clavos mal clavados en el suelo y algunas vigas con las que había que tener cuidado. Había un espejo de cuerpo entero apoyado contra la pared que daba al exterior. Atravesando una viga que dividía el suelo, vio dos grandes pernos. Claro, el piano.
Pourquoi le faisceau avait-il manqué la cible ?
¿Por qué había fallado el rayo?
Le faisceau ne bougeait plus.
El rayo seguía sin moverse.
Il manipulait le faisceau de fusion.
Manejaba el rayo de fusión.
Le faisceau lumineux était braqué sur lui.
El rayo de luz se concentró en la cosa.
Mais le faisceau à écho était très puissant.
Pero el rayo de retorno era muy poderoso.
Le faisceau ne parvint pas à l’éclairer.
El rayo de luz no alcanzó a iluminar el río.
Le faisceau fut braqué sur mes yeux.
El rayo de luz me deslumbró directamente en los ojos.
 Faisceau, dit Anna.
Rayo —dijo Anna, allá lejos.
Ce n’était sûrement pas un faisceau laser !
Definitivamente no había sido un rayo laser, pensó irónicamente.
Le faisceau de micro-ondes ne les a pas touchés.
El rayo de microondas no los alcanzó.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test