Перевод для "est vénérable" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
— Un endroit vénérable.
—Un lugar venerable.
Mais c’était un appareil vénérable.
Pero también era una nave venerable.
— Oui, Vénérable Belgarath.
—Sí, venerable Belgarath.
— J’en ai soupé du vénérable.
—Estoy cansado y harto del Venerable.
— Que non point, Vénérable Ancien.
—No, venerable anciano.
— Assurément, Vénérable Belgarath.
—Será un honor, venerable Belgarath.
En somme, et avec tout cela, vénérable.
En suma, y por todo ello, era venerable.
Regarde les vénérables barbes qu’ils ont !
¡Mira qué venerables barbas tienen!
— Pas vraiment, Vénérable Ancien.
—No lo creo, venerable anciano.
À propos, Vénérable Père, il est à vous.
A propósito, Venerable Padre, es vuestro.
Mais Os Venerados n’étaient pas des saints ni des vénérables ordinaires.
Pero, claro, Os Venerados no eran como los demás santos.
Depuis quatorze siècles qu’il dominait l’horizon d’Istanbul, le vénérable monument avait été témoin d’innombrables drames historiques.
El venerado edificio había sido testigo de innumerables hechos históricos en los mil cuatrocientos años que llevaba dominando el perfil de Estambul.
Une construction de brique du dix-neuvième siècle, qui était à l’origine un hôpital pour malades mentaux, abritait la vénérable institution de l’arrondissement londonien de Southwark.
La venerada institución nacional, en el barrio de Southwark, en Londres, ocupaba un edificio del siglo XIX que había sido construido originalmente como hospital para enfermos mentales.
Au même instant, au milieu du désert dans la région de Dubaï, le vénérable ouléma Syed al-Fadl agonisait au milieu des dunes.
En ese mismo instante, en lo más profundo del desierto que rodea Dubái, el venerado ulema Syed al-Fadl, de setenta y ocho años, se arrastraba agónicamente por la arena bajo la luz de la luna.
Il ne faisait qu’y signaler, à l’attention du palais et de quiconque servait l’auguste et vénérable empereur An Li de la Xe dynastie, à qui appartenait la résidence où il travaillait.
En ella simplemente se limitaba a informar a palacio, a todos los que sirvieran al venerado y augusto emperador An Li de la Décima Dinastía, de quién era el propietario de la residencia en la que Tai servía.
Ce fut par la grâce de cette main vénérable que Nacib devint un Brésilien d’origine, certain après-midi lointain de sa première enfance où il avait revêtu des pantalons de golf verts en velours français.
Por esa mano venerada, Nacib fue hecho brasileño nato en cierta tarde lejana de su primera infancia, vestido con verde bombachón de terciopelo francés.
— Le vénérable et respecté comte de Lenda dirige à présent le conseil royal et des mandats au nom d’un certain nombre de complices de l’immonde Conspiration contre la reine ont été signés de son sceau.
—El venerado y respetado conde de Lenda se encuentra ahora al frente del consejo real, y ha extendido con su sello varias órdenes de captura contra los implicados en la vil conspiración que atentó contra la reina.
Je ne sais pas si ce comportement étrange éveilla chez les villageois de l’amusement, de la pitié ou de la simple curiosité, mais ils m’invitèrent à venir m’expliquer devant leurs deux plus vénérables Anciens.
No sé si mi comportamiento hizo que los aldeanos se divirtieran o sintieran lástima por el pobre extranjero loco o simple curiosidad, el caso fue que al fin me invitaron a sentarme y a explicar mis acciones a dos de sus ancianos más venerados.
Vous pouvez constater, par le seul témoignage de vos yeux, qui le voient ici présent sur le piédestal de la Vérité qu’il est bien revenu de ces lieux sacrés en dépit de nos anciennes coutumes, en violation du caractère de sainteté de notre vénérable religion.
No necesitáis saber más, y os bastará contemplarle con vuestros propios ojos de pie sobre el Pedestal de la Verdad, para convenceros de que, en efecto, ha estado en esos celestiales lugares, de los que ha salido para afrenta de nuestras veneradas costumbres y para violar la santidad de nuestra antigua religión.
Ceux-ci ne pouvaient en aucun cas se comparer à des bâtiments aussi anciens et aussi vénérables que le temple de Higashi-Honganji, ni aux palais dont les toits de chaume épais avaient fait l'orgueil de générations de couvreurs.
Pero estos edificios no podían sobreponerse al prestigio de lugares tan antiguos y venerados como el templo de Higashi-Hongan-ji, o como los arcaicos palacios que habían constituido el orgullo de varias generaciones imperiales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test