Примеры перевода
Mais quel essentiel, et quelle était cette notion d’essentiel ?
¿Pero a qué esencial y qué noción de esencial era eso?
N’est-ce pas l’essentiel ?
¿No es esto lo esencial?
C'était cela, l'essentiel, n'est-ce pas?
Eso era lo esencial, ¿no?
“C’est quoi, pour toi, l’essentiel ?”
—¿Y para ti qué es lo esencial?
Non, ce n’était pas l’essentiel.
No, no era lo esencial.
Est-ce que c'est pas ça l'essentiel ?
¿No es eso lo esencial?
Mais là n’est pas l’essentiel.
Pero lo esencial no es eso.
Sa présence est essentielle.
Ella es lo esencial.
Il était en tout l’essentiel.
Era esencial en todo.